VĂN HOÁ CÀ PHÊ ĐỘC ĐÁO CỦA NGƯỜI VIỆT 越南人独特的咖啡文化
经过100多年的发展,越南形成了非常独特的咖啡文化。其中最为突出的正是当地人享用咖啡和调制越南独有的特色咖啡的方式。旅游专刊《The Travel》将越南评为全球最具特色咖啡文化的10个国家之一。
Với hơn 100 năm phát triển, Việt Nam có một nền văn hóa cà phê rất khác biệt. Nổi bật trong đó chính là cách thưởng thức cà phê và cả cách pha chế để tạo ra những ly cà phê chỉ có ở Việt Nam. Trang The Travel, một tạp chí chuyên về du lịch, đã xếp Việt Nam vào top 10 quốc gia có văn hóa thưởng thức cà phê độc đáo nhất thế giới.

咖啡很早以前就走进了越南人的生活。越南人在工作时喝x±咖啡,与合作伙伴洽谈时喝咖啡,与亲戚朋友聊天时也喝咖啡,或单ku纯只是在某个宁静的上午或下午默默欣赏从小小的滴滤器里滴落而下的咖啡,然后小口啜饮。感受舌尖泛着微苦醇厚的味道,咖啡杯周围散发的浓郁香味以及让人“沉醉”、留恋的悠扬婉转的音乐。
Cà phê đã trở nên gần gũi và quen thuộc với người dân Việt Nam từ lâu. Người Việt thưởng thức cà phê khi làm việc, khi gặp gỡ, bàn chuyện cùng đối tác, khi trò chuyện cùng bạn bè, người thân… hay đơn giản chỉ là lặng ngắm những giọt cà phê rơi tí tách từ chiếc phin nhỏ trong một buổi sáng yên bình hay một buổi chiều trầm lắng, rồi nhâm nhi từng ngụm. Vị đăng đắng, đầm đậm nơi đầu lưỡi, mùi hương nồng nàn lan tỏa bên tách cà phê bên những bản nhạc du dương, trầm ấm… khiến cho người ta “ngấm” và quen...
独特的咖啡饮用方式
Độc đáo từ phong cách thưởng thức...
咖啡起源于西方,随着法国人的脚步传入越南。起初,这种饮料只是达官贵族或城市知识分子的专享品。二十世纪初,咖啡树在多乐、嘉莱、昆嵩、林同等省份广泛种植,随着时间的推移,咖啡逐渐成为了人们生活中的“常客”。
Cà phê có nguồn gốc từ phương Tây, theo chân người Pháp du nhập vào Việt Nam. Ban đầu thứ thức uống này chỉ dành riêng cho giới quý tộc, các quan chức hay tầng lớp trí thức nơi thành thị. Đầu thế kỷ XX, cây cà phê được trồng phổ biến ở các tỉnh như: Đắk Lắk, Gia Lai, Kon Tum, Lâm Đồng,… và dần dần theo thời gian, cà phê trở thành thứ thức uống phổ biến trong cuộc sống của người dân.
特别的是,当咖啡刚传入越南时,越南人就有了非常与众不同的饮用方式。他们并没有把咖啡视为醒脑提神的速饮,而是把喝咖啡当作一种文化:从中进行品味和思考。
Điều đặc biệt là khi du nhập vào Việt Nam, người Việt đã có cách thưởng thức cà phê rất riêng. Người Việt không coi cà phê là thức uống nhanh, có tác dụng chống buồn ngủ mà thưởng thức cà phê như một thứ văn hóa: nhâm nhi và suy tưởng.

在越南,人们可以通过咖啡的冲泡和饮用方式推断各地区的文化特色。例如,南方人通常喜欢喝冰咖啡而非热咖啡,而北方人喜欢喝滴滤咖啡、黑咖啡或棕咖啡,这些咖啡味道都很浓郁香醇。
Ở Việt Nam, người ta có thể đoán biết được văn hóa của mỗi vùng miền qua cách pha và thưởng thức cà phê. Điển hình như người miền Nam thường thích uống cà phê đá hơn là uống nóng. Còn người miền Bắc, chủ yếu uống cà phê pha phin, đen hoặc nâu nhưng đều rất đậm đặc.
坐在咖啡杯边,一边小口品尝一边工作、阅读、听音乐、与朋友聊天、与生意伙伴商谈,或静静地思考人生。
Ngồi bên tách cà phê, vừa nhấp từng ngụm nhỏ vừa đọc báo, nghe nhạc, trò chuyện cùng bạn bè, cùng đối tác làm ăn, hay ngồi làm việc, và còn để suy ngẫm về cuộc sống, về con người,…
咖啡调制配方中的特色
Độc đáo trong công thức pha chế
起初,咖啡作为一种进口饮料被引进越南,但随着时间的推移,越南成为了全球主要的咖啡出口国,当地人也改变了其冲泡方式,形成了与其他地方截然不同的特色咖啡文化。
Từ một thức uống du nhập, theo thời gian,Việt Nam đã là nước xuất khẩu cà phê hàng đầu thế giới mà hơn nữa người Việt còn thay đổi cách pha chế để ly cà phê trở thành nét đặc trưngvăn hóa không thể trộn lẫn với những biến tấu không có ở bất cứ nơi nào khác.
滴滤咖啡
Cà phê phin

滴滤咖啡才是越南人的本色,是泡制最美味咖啡的一种独特的方式。
Cà phê phin chính là một bản sắc của người Việt Nam, là phương thức độc đáo tạo hương vị thơm ngon nhất.
咖啡滴滤器必须经过加热,然后在滴滤器中加入磨细的咖啡粉并压实,在上方倒入沸水过滤至滴滤器下方的咖啡杯或马克杯中。连倒沸水也不能操之过急,开始只倒一点,等待3分钟让咖啡粉泡开后,将滴滤器加满沸水。想喝滴滤咖啡的人通常要比喝普通速溶咖啡付出更多的时间。
Phin pha cà phê phải được trángnóng, sau đó cho hạt cà phê được xay nhỏ, nén trong phin và đổ nước sôi lên trên để lọc vào một cái tách hoặc cốc đặt bên dưới phin. Ngay cả cách đổ nước sôi cũng không được vội vàng, ban đầu người ta chỉ cho chút nước sôi, chờ 3 phút để bột cà phê nở ra, người pha tiếp tục cho thêm lượng nước sôi cho đầy phin. Những người muốn thưởng thức cà phê phin thường phải bỏ ra nhiều thời gian hơn so với uống cà phê hòa tan thông thường.
咖啡粉末经过小滴滤器层层过滤后形成一滴滴芬芳馥郁的深黑色咖啡,人们可以品尝一杯热腾腾的黑咖啡或者加冰制作成的冰咖啡。
Cà phê chắt lọc qua từng lớp của chiếc phin nhỏ cho ra những giọt đặc quánh, đen đậm, mùi hương nồng ấm. Người ta có thể thưởng thức một ly cà phê đen nóng hoặc lạnh bằng cách cho thêm đá.
咖啡奶
Cà phê sữa

咖啡奶的前期制作采用与黑咖啡一样的滴滤方式。不同的是,从滴滤器出来的黑咖啡将滴入下方杯子里的炼奶中。咖啡奶的浓郁微苦与炼奶的醇厚鲜美宛如天作之合,捕获了大批食客的芳心。加上几块冰块后,又成了冰咖啡奶,适合那些喜欢冰爽和微苦风味的人。《Taste Atlas》美食专栏将越南冰咖啡奶列入世界十大最美味咖啡的第二位。
Nếu không thích Cà phê sữa thì cũng có thể bắt đầu bằng cách pha phin giống như cà phê đen. Tuy nhiên, những giọt cà phê sánh đen sẽ nhỏ giọt qua phin xuống lớp sữa đặc bên dưới đáy cốc. Sự hài hòa giữa hương thơm, vị đắng cà phê và vị béo ngọt quyến rũ của sữa khiến món cà phê sữa đã chiếm trọn tình cảm của nhiều thực khách. Khi cho thêm vài viên đá lại tạo ra ly cà phê sữa đá phù hợp với những người thích cảm giác mát lạnh pha lẫn vị đắng nhẹ nhàng nhưng cuốn hút. Chuyên trang ẩm thực Taste Atlas đã xếp món cà phê sữa đá của Việt Nam ở vị trí thứ hai trong số 10 loại cà phê ngon nhất thế giới.

在越南自北向南几乎所有的咖啡馆里,您都可以点到一杯白咖啡。白咖啡的主要成分是奶和咖啡,但与咖啡奶的调制方式大相径庭。起初,人们用热水冲泡炼奶并加入咖啡。渐渐地,随着生活水平的提高,人们想到了用鲜奶代替热水,以激发出它更加浓郁的香味。
Bạn có thể gọi một tách bạc xỉu ở hầu hết các quán cà phê từ Bắc chí Nam.Bạc xỉu có thành phần chính là sữa và cà phê nhưng cách pha chế lại rất khác với cà phê sữa. Ban đầu, người ta dùng sữa đặc pha với nước nóng và thêm cafe vào. Nhưng dần dần, khi đời sống nâng cao thì người ta nghĩ đến việc dùng sữa tươi thay cho nước nóng, để tạo nên hương vị thơm ngậy hơn.
白咖啡是简单的平民饮品,所有人都能按照自己的冷热喜好来品尝白咖啡。白咖啡的咖啡味较淡,味道醇厚鲜甜,能够适应所有人的口味。
Bạc xỉu là thức uống đơn giản, gần gũi, mọi người có thể thưởng thức bạc xỉu nóng hoặc đá tuỳ thích. Với hương cafe thơm nhẹ và vị ngọt béo ngậy, thức uống này có thể phù hợp với tất cả mọi người.
蛋咖啡
Cà phê trứng

越南最著名和最具特色的咖啡之一就是河内蛋咖啡。制作一杯蛋咖啡,人们首先要把蛋黄打发,然后加入滴滤咖啡和一点炼奶。鸡蛋的醇香能够平衡咖啡的苦,但没有蛋腥味,因此蛋咖啡越来越受欢迎,并成为国内外游客到河内“必尝”的一道饮品。
Một trong những công thức cà phê đặc biệt và được biết đến rộng rãi nhất tại Việt Nam đó chính là cà phê trứng của Hà Nội. Để có 1 ly cà phê trứng người ta sẽ đánh bông lòng đỏ trứng rồi cho cà phê pha phin vào sau đó cho thêm xíu sữa đặc. trứng gà làm dậy lên vị béo và cân bằng với cafe đắng nhưng không bị tanh khiến cho những ly cafe trứng ngày càng được ưa chuộng và trở thành một món "must-try" mà khách du lịch trong và ngoài nước ai nấy cũng đều muốn trải nghiệm khi đặt chân đến Hà Nội.

现代生活节奏使得办公室白领手拿一杯速溶咖啡行色匆匆的形象深入人心。但还是有许多人每逢周末闲暇时,相约去咖啡馆喝咖啡。在繁忙的工作之余,人们坐在咖啡桌边,一边小口品味一边阅读、听音乐、聊天……真是一幅唯美、宁静的画面,放慢生活节奏,感受日常生活的“气息”。
Nhịp sống hiện đại đã khiến cho hình ảnh những nhân viên văn phòng vừa đi vội vã vừa cầm ly cà phê hòa tan càng trở nên phổ biến. Nhưng vẫn có nhiều người mỗi cuối tuần rảnh rỗi lại rủ nhau tới quán cà phê để tụ tập bên ly cà phê. Giữa bộn bề bon chen công việc, áp lực, hình ảnh mọi người ngồi bên tách cà phê, vừa nhấp từng ngụm nhỏ vừa đọc báo, nghe nhạc, trò chuyện,… là hình ảnh đẹp, yên bình, một chút sống chậm và lắng đọng để cảm nhận “hơi thở” của cuộc sống hằng ngày.