Thượng Hải mở cửa Cung thiên văn lớn nhất thế giới 上海全球最大天文馆开馆
1. 大熊猫受威胁程度由濒危降为易危
Trung Quốc đưa gấu trúc ra khỏi danh sách “nguy cơ tuyệt chủng”

生态环境部自然生态保护司司长崔书红7月7日在国新办新闻发布会上指出,中国部分珍稀濒危物种种群逐步恢复,东北虎、东北豹、亚洲象、朱鹮等物种数量明显增加,大熊猫野外种群数量突破1800只,受威胁程度等级由濒危降为易危。
Cục trưởng Cục Bảo vệ sinh thái tự nhiên thuộc Bộ Sinh thái và Môi trường Trung Quốc Thôi Thư Hồng ngày 7/7 cho biết, các quần thể của một số loài nguy cấp quý hiếm ở Trung Quốc đã dần phục hồi, trong đó số lượng hổ Siberia, báo Amur, voi châu Á và chim chào mào đã tăng lên đáng kể. Số lượng gấu trúc trong tự nhiên đã vượt quá 1.800 con, mức độ đe dọa đã giảm từ “nguy cơ tuyệt chủng” xuống mức “dễ bị tổn thương”.
2. 中国正式获得消除疟疾认证
Trung Quốc chính thức đạt chứng nhận loại trừ bệnh sốt rét

6月30日,世界卫生组织发布新闻公报称,中国正式获得世卫组织消除疟疾认证。公报说,中国疟疾感染病例由1940年代的3000万减少至零,是一项了不起的壮举。
世卫组织还在新闻公报中详细介绍了中国消除疟疾的做法和经验。中国科学家从中草药中发现并提取了青蒿素,青蒿素联合疗法是当前最有效的抗疟药物。屠呦呦因此获得诺贝尔生理学或医学奖。
Ngày 30/6/2021, Tổ chức Y tế Thế giới WHO ra thông cáo báo chí cho biết Trung Quốc đã chính thức đạt chứng nhận loại trừ bệnh sốt rét của WHO. Thông cáo cho biết việc giảm số ca sốt rét ở Trung Quốc từ 30 triệu ca vào những năm 1940 xuống còn 0 là một kỳ tích đáng kể. WHO cũng nêu chi tiết về phương pháp và kinh nghiệm của Trung Quốc trong việc loại trừ bệnh sốt rét. Các nhà khoa học Trung Quốc đã tìm ra và chiết xuất chất artemisinin từ thảo dược, artemisinin kết hợp liệu pháp hiện đang là phương pháp điều trị sốt rét hiệu quả nhất. Nhà khoa học Trung Quốc Đồ U U đã giành giải Nobel Sinh học nhờ nghiên cứu này.
3. 上海全球最大天文馆开馆
Thượng Hải mở cửa Cung thiên văn lớn nhất thế giới

全球建筑面积最大的天文馆——上海天文馆7月18日起对外开放。该馆占地面积约5.86万平方米,建筑面积约3.8万平方米,分为“家园”、“宇宙”和“征程”三大展区。其中“家园”展区共有70多块来自小行星、月球、火星等星体的陨石。参观者可以体验“VR月球漫步”,还可以走进模拟的中国空间站天和核心舱。
Ngày 18/7, Cung thiên văn Thượng Hải là cung thiên văn có diện tích lớn nhất thế giới chính thức mở cửa cho công chúng. Cung thiên văn có diện tích xấp xỉ 58.600 mét vuông, diện tích xây dựng xấp xỉ 38.000 mét vuông, được chia thành 3 khu trưng bày là “Quê hương”, “Vũ trụ” và “Hành trình”. Trong đó, khu khu triển lãm "Quê hương" trưng bày hơn 70 thiên thạch từ các tiểu hành tinh, Mặt Trăng, sao Hỏa… Du khách có thể trải nghiệm thực tế ảo “Đi bộ trên Mặt Trăng”, tham quan mô hình mô phỏng khoang module lõi Trạm vũ trụ Thiên Hòa của Trung Quốc.
4. 拉林铁路开通运营
Thông tuyến đường sắt Lhasa-Linzhi

6月25日,中国首条高原电气化铁路——拉萨至林芝铁路开通运营。拉林铁路全长435公里,设计时速160公里,全线90%以上路段位于3000米以上的高海拔地区。拉林铁路开通后,拉萨至山南、林芝最快1小时10分、3小时29分可达。拉林铁路的建成通车,结束了藏东南地区不通铁路的历史。
Ngày 25/6, tuyến đường sắt điện khí hóa đầu tiên tại cao nguyên của Trung Quốc - tuyến đường sắt Lalin nối Lhasa-Linzhi đã đi vào hoạt động. Đường sắt Lalin dài 435 km, tốc độ thiết kế 160 km/h, hơn 90% tuyến đường nằm ở các khu vực có độ cao trên 3000 mét. Đường sắt Lalin giúp chở hành khách từ Lhasa đến Shannan và Linzhi nhanh nhất trong 1 giờ 10 phút và 3 giờ 29 phút. Việc hoàn thành và khai trương Đường sắt Lalin đã đặt dấu chấm hết cho lịch sử không có đường sắt ở đông nam Tây Tạng.