星期日, 08/09/2024 06:43 (GMT +7)

Điểm đến thân thiện nhất Việt Nam chào mừng bạn “好客”越南欢迎你

星期三, 03/07/2024 | 08:35:50 [GMT +7] A  A

今年2月,全球在线旅游网站巨头缤客(Booking)公布了越南十大好客目的地排行榜,越南广南名城——会安位居榜首,紧随其后的是广平峰牙和宁平,上榜的还有广宁下龙、林同大叻等地。
Tháng 2 năm nay, trang du lịch trực tuyến hàng đầu thế giới Booking đã công bố bảng xếp hạng 10 điểm đến thân thiện nhất Việt Nam. Đứng đầu danh sách là Hội An, thành phố nổi tiếng của Quảng Nam, theo sau là Phong Nha (Quảng Bình) và Ninh Bình. Trong danh sách còn bao gồm Hạ Long (Quảng Ninh), Đà Lạt (Lâm Đồng)...

会安的复古之美。图:清和 Vẻ đẹp hoài cổ của Hội An. Ảnh: Thanh Hòa

会安,古朴如中国丽江,浪漫如意大利威尼斯,宁静如荷兰羊角村。会安原本是一座古老的商港城市,16世纪末到20世纪初,中国、日本、葡萄牙等世界多个国家的文化在这里进行有趣交融。会安古城已有400多年的历史,其宁静而古朴的美令人印象深刻。一排排古屋的瓦片上长满了青苔,墙壁上刷了黄石灰。无论是街道、屋舍、会馆、亭台、庙宇、祠堂、古井等数不尽的绝美遗址,还是传统美食,亦或是当地人优雅的交流风格、热情好客的生活方式,一切皆令人沉醉其中。1999年,会安古城被联合国教科文组织列为世界文化遗产。
Hội An được so sánh cổ kính như Lệ Giang của Trung Hoa, lãng mạn như Venice của Ý và êm đềm như Giethoorn của Hà Lan... Vốn là một thương cảng cổ, nên ngay từ cuối thế kỉ 16 cho đến đầu thế kỉ 20, Hội An đã sớm có sự giao thoa đầy thú vị giữa nhiều nền văn hóa khác nhau trên thế giới như Trung Hoa, Nhật Bản, Bồ Đào Nha... Phố cổ Hội An hơn 400 năm tuổi luôn ấn tượng nhờ vẻ đẹp êm đềm, cổ kính với hình ảnh những dãy nhà cổ mái ngói rêu phong, tường quét vôi vàng đầy mê hoặc cùng với những di tích tuyệt đẹp từ phố xá, nhà cửa, hội quán, đình, chùa, miếu, nhà thờ tộc, giếng cổ… cho đến cả các món ăn truyền thống, cùng phong cách giao tiếp bặt thiệp và lối sống thân thiện, mến khách của người dân xứ này. Năm 1999, Phố cổ Hội An được UNESCO đưa vào Danh mục Di sản văn hóa thế giới.

穿着日平服的少女在会安古街散步。图:清和
Thiếu nữ với áo nhật bình dạo chơi trên phố cổ Hội An. Ảnh: Thanh Hòa

位于广宁省的峰牙-己榜国家公园,被喻为“洞穴王国”。历经4亿多年的地质变迁,造就了峰牙-己榜国家公园内数量众多的巨大洞穴、闪烁着神奇光芒的钟乳石以及洞穴内壮观的地下河流。凭借300多个大大小小的洞穴群,峰牙-己榜国家公园世界自然遗产深深吸引着游客,尤其是那些爱好旅行探险、探索壮丽自然的人。
Vườn quốc gia Phong Nha – Kẻ Bàng tại tỉnh Quảng Bình được ví là “vương quốc hang động”. Trải qua hơn 400 triệu năm kiến tạo địa chất đã tạo nên một Phong Nha – Kẻ Bàng nhiều hang động khổng lồ với hệ thạch nhũ lung linh kì ảo cùng các con sông ngầm kì vĩ trong lòng hang. Với quần thể hơn 300 hang động lớn nhỏ, Di sản Thiên nhiên Thế giới Vườn Quốc gia Phong Nha - Kẻ Bàng là điểm đến đầy hấp dẫn đối với du khách trong và ngoài nước, nhất là những người yêu thích loại hình du lịch mạo hiểm, khám phá thiên nhiên hùng vĩ. 

会安古街怀河上的花灯。图:清和
Hoa đăng trên sông Hoài phố cổ Hội An. Ảnh: Thanh Hòa

宁平省内有许多越南国家级和世界级的遗产,如世界自然和文化遗产——长安名胜群、肯加-云亭旅游区、云龙生态区、菊芳国家公园等。特别是来到张安景观群,游客将置身于一个如诗如画的景色中,形态各异的石灰岩山峰倒映在波光粼粼的河面上,深水洼通过无数的地下洞穴相连,与沿着河流和山脚延伸的稻田、神圣的寺庙和府邸交相辉映,相得益彰。
Ninh Bình là một tỉnh sở hữu nhiều di sản tầm cỡ quốc gia, quốc tế như Quần thể danh thắng Tràng An - Di sản Thiên nhiên và Văn hóa thế giới, Khu du lịch Kênh Gà - Vân Trình, Khu sinh thái Vân Long, Vườn Quốc gia Cúc Phương… Đặc biệt, đến với Quần thể danh thắng Tràng An, du khách sẽ được đắm mình trong một vùng cảnh quan thơ mộng tuyệt đẹp của những tháp núi đá vôi muôn hình vạn trạng nằm soi bóng lung linh trên những dòng sông và các trũng sâu ngập nước thông với nhau qua vô số các hang động ngầm. Hòa cùng với đó là những cánh đồng lúa trải dài theo các triền sông, chân núi và các đền, chùa, miếu, phủ linh thiêng.

下龙湾的黄昏。图:清和 Hoàng hôn trên vịnh Hạ Long. Ảnh: Thanh Hòa

下龙以其辽阔壮丽的海岛自然风光赢得了游客的心,1,553平方公里左右的广阔海域上散落着约2,000个岛屿。除了绝世的美景外,下龙湾还有许多令人叹为观止的地下溶洞,如同一个由大小各异的天坑、溶斗和封闭山谷形成的独立世界。数百万年来的地质变迁形成了下龙湾独特的喀斯特溶洞系统,如天宫洞、木头洞、惊讶洞等许多大型洞穴。凭借其独特的景观价值,下龙湾-吉婆群岛(分属广宁省和海防市)被联合国教科文组织认定为世界自然遗产。
Hạ Long hấp dẫn du khách với cảnh quan thiên nhiên biển đảo bao la hùng vĩ với khoảng 2.000 hòn đảo nằm rải rác trên một diện tích rộng lớn khoảng 1.553km2. Ngoài cảnh quan giá trị vô song, vịnh Hạ Long còn có nhiều hang ngầm, tùng áng tuyệt đẹp như một thế giới riêng được hình thành từ các hố sụt, phễu Karst và thung lũng kín với các kích thước khác nhau. Sự kiến tạo của địa lí qua hàng triệu năm còn tạo cho Hạ Long một hệ thống hang động đặc trưng của vùng núi Karst bị bào mòn, trong đó có nhiều hang động có kích thước lớn như: Thiên Cung, Đầu Gỗ, Sửng Sốt... Với những giá trị cảnh quan đặc biệt, quần thể Vịnh Hạ Long - Quần đảo Cát Bà (thuộc địa bàn tỉnh Quảng Ninh và thành phố Hải Phòng) được UNESCO công nhận là Di sản Thiên nhiên thế giới.

大叻樱花盛开的季节。图:清和 Đà Lạt mùa hoa anh đào nở. Ảnh: Thanh Hòa

大叻有很多美称,如“雾都”、“千松之城”、“千花之城”、“樱花之乡”、“小巴黎”等。大叻海拔1,500米,山地气候,一年四季凉爽宜人。长达一个多世纪的历史给大叻留下了颇有价值的建筑遗产,被喻为二十世纪欧洲建筑博物馆。丰富的自然和人文资源让大叻成为越南著名的度假胜地之一,每年都吸引着数百万的游客前来参观度假。
Đà Lạt được biết đến với nhiều tên gọi đẹp như: "Thành phố mù sương", "Thành phố ngàn thông", "Thành phố ngàn hoa", "Xứ hoa Anh Đào" hay "Tiểu Paris"… Với độ cao 1.500 mét so với mực nước biển Đà Lạt thừa hưởng một khí hậu miền núi ôn hòa và dịu mát quanh năm. Lịch sử hơn một thế kỉ cũng để lại cho thành phố một di sản kiến trúc giá trị, được ví như một bảo tàng kiến trúc châu Âu thế kỉ XX. Những tài nguyên thiên nhiên và nhân văn phong phú giúp Đà Lạt trở thành một trong những điểm du lịch nghỉ dưỡng nổi tiếng của Việt Nam, mỗi năm thu hút hàng triệu du khách tới thăm viếng và nghỉ dưỡng.