星期一, 15/04/2024 15:10 (GMT +7)

Buông mái chèo du ngoạn rừng tràm Trà Sư  泛舟游茶师白千层林

星期一, 19/02/2024 | 14:41:05 [GMT +7] A  A

泛着轻舟,沿着越南茶师白千层林的溪流,沐浴在树木间宁静的碧绿之中,感受那祥和之美,对任何一位游客来说,这无疑是难以忘怀的体验。
Ngồi trên thuyền, xuôi theo dòng nước bên trong rừng tràm Trà Sư Việt Nam, ngắm vẻ đẹp tĩnh lặng, màu xanh yên bình của cây cối nơi đây sẽ là trải nghiệm đáng nhớ đối với mỗi du khách.

茶师白千层林 Rừng tràm Trà Sư

年末的几个月,恰是越南西部地区最美的时节,涨水后,这片大地变得富饶肥沃。注满水的田野、积满淤泥的河道和深绿色的白千层林构成了一幅美不胜收的独特画卷。
Những tháng cuối năm là thời điểm đẹp nhất ở miền Tây khi con nước tràn về, mang theo sự trù phú và màu mỡ cho vùng đất này. Những cánh đồng ngập nước, các dòng sông no đầy phù sa, và khu rừng tràm xanh thẳm đẹp ngỡ ngàng góp phần tạo nên một bức tranh đặc sắc. 
茶师白千层林位于越南安江省,占地面积达850公顷,是一片动植物资源丰富的森林,被誉为安江最独特、最有趣的旅游目的地。因为在这里,你会被郁郁葱葱的白千层林、广袤无垠的稻田和参天的棕榈树所带来的宁静之美折服。
Với diện tích lên tới 850ha, là cánh rừng có hệ động thực vật phong phú, rừng tràm Trà Sư được mệnh danh là điểm đến đặc sắc và lý thú nhất tại An  Giang. Bởi nơi đây sẽ khiến bạn choáng ngợp trước vẻ đẹp tĩnh lặng của những hàng cây tràm xanh mướt mắt, những cánh đồng lúa bạt ngàn rộng thẳng cánh cò bay và những cây thốt nốt cao ngút ngàn.

汛期是茶师白千层林的最美时节Mùa nước nổi là thời điểm đẹp nhất của rừng tràm Trà Sư

目前,茶师白千层林是70种鸟类、11种哺乳动物、25种爬行动物和10种鱼类的栖息地。同时,这里还发现了52科102属140种植物,包括22种木本植物和众多其他植物。
Hiện nay, rừng tràm Trà Sư đang là nơi trú ngụ của 70 loài chim, 11 loài thú, 25 loài bò sát và 10 loài cá. Cùng với đó, 140 loài thực vật thuộc 52 họ và 102 chi, gồm 22 loài cây thân gỗ và nhiều loại cây khác cũng được tìm thấy tại đây.

茶师拥有极其丰富的动植物群 Trà Sư có hệ động thực vật vô cùng phong phú

以前,茶师白千层林是一处受到严重矾污染的荒野洼地,现已成为著名的生态旅游景区,被众多越南国内外游客所熟知。
Trước kia, đây từng là một vùng trũng hoang hóa bị nhiễm phèn nặng mà nay đã trở thành một khu du lịch sinh thái nổi tiếng tại Việt Nam, được nhiều khách du lịch trong nước và quốc tế biết đến.
茶师白千层林最美丽、最特别的时节要数每年九月至十一月的汛期。这时,水流悠然,无比静谧,白千层树也变得特别鲜绿,犹如编织出的一席碧绿柔和的毛毯。
Thời điểm rừng tràm Trà Sư đẹp nhất, nổi bật nhất là mùa nước nổi từ tháng 9 đến tháng 11 hàng năm. Lúc này, dòng nước chảy êm ả, bình lặng hơn, các cây tràm cũng trở nên đặc biệt xanh tươi góp phần dệt nên tấm thảm nhung xanh mướt mắt.

据当地人介绍,早上7点到9点或下午的黄昏时分是一睹美景的最佳时机,此时群鸟在空中盘旋归巢的景象或水面映射出的缤纷色彩,营造出既壮观又绚丽的意境,让游客心驰神往,流连忘返。
Đặc biệt, người dân địa phương còn bật mí, khoảng thời gian từ 7 đến 9h sáng hoặc buổi chiều lúc hoàng hôn là thời điểm đáng giá nhất để bạn ngắm nhìn nơi đây bởi khung cảnh đàn chim bay rợp trời về tổ hay màu sắc rực rỡ của mặt nước phản chiếu tạo nên khung cảnh vừa hùng tráng lại rực rỡ, khiến du khách không thể nào rời mắt hay quên đi.
在汛期,茶师白千层林主要的交通工具是壳船,一种小而长的菱形机动船或木船,被湄公河三角洲各省份的人们广泛使用。
Phương tiện di chuyển chủ yếu ở rừng tràm Trà Sư mùa nước nổi là tắc ráng hay còn được gọi là vỏ lãi, một loại thuyền máy hay xuồng, ghe nhỏ dài hình thoi, được người dân sử dụng phổ biến ở các tỉnh vùng đồng bằng sông Cửu Long.

造访此地的游客千万不要错过搭乘壳船游览白千层林。当地的船夫会带领游客以适当的速度前行,穿过一条条小河直入森林的核心。
Đến đây du khách không thể nào bỏ qua trải nghiệm ngồi vỏ lãi tham quan rừng tràm. Chúng được người dân địa phương điều khiển với tốc độ vừa phải, xuyên qua những con rạch tiến thẳng vào bên trong rừng.
有时候,游客还可以看到当地居民从置于林中的养殖箱中采集珍贵的白千层蜜。仅需再前行大约3公里,游客就可以抵达茶师白千层林景观保护区。游客将在这里换乘手划船,深入探索白千层林的每个角落。一条条小巧的木船漂浮于水面上,没有发动机嘈杂的声音,顺着小河,穿梭于翠绿的白千层树林之间。
Đôi khi du khách cũng có thể bắt gặp cảnh tượng người dân bản địa thu hoạch mật ong hoa tràm quý giá từ các thùng nuôi đặt trong rừng. Và chỉ cần đi thêm khoảng 3km nữa du khách sẽ đến Khu bảo vệ cảnh quan rừng tràm Trà Sư. Từ đây du khách sẽ chuyển sang một chiếc xuồng chèo bằng tay, đi sâu vào trong khám phá mọi ngóc ngách của rừng tràm. Sẽ chẳng còn những tiếng động cơ, âm thanh ồn ào, thay vào đó là những chiếc xuồng nhỏ nhẹ nhàng trôi trên mặt nước, men theo những con rạch nhỏ, đi qua dưới những tán tràm xanh mát.
水面上飘荡着簇簇浮萍,岸边散布着黄灿灿的田菁花,这样的景象与碧绿的白千层林相得益彰,描绘出一幅绝美又无比祥和的水墨画。
Dưới mặt nước, cánh bèo bồng trôi lênh đênh, điểm xuyết ven bờ là màu vàng của những bông điên điển hòa cùng màu xanh cây tràm như họa lên bức tranh sông nước tuyệt đẹp mà bình yên vô cùng.
结束泛舟探索之旅后,游客可以前往瞭望塔,通过望远镜可观察25公里以内的景致,一览茶师白千层林的全景。远处就是一座座高棉族和京族人居住的村庄。除此之外,游客还可以租辆自行车观光,与红树林中的动物们合影留念等。
Kết thúc hành trình khám phá nơi đây bằng xuồng, du khách có thể tới vọng gác quan sát bằng kính viễn vọng có tầm nhìn xa tới 25km, chiêm ngưỡng bao quát rừng tràm Trà Sư. Xa xa đó là những ngôi làng của người dân tộc Khmer và người Kinh đang sinh sống. Cùng với đó, du khách còn có thể thuê xe đạp thăm quan, chụp ảnh với những loài động vật trong rừng ngập mặn…

值得一提的是,如果游客已经吃腻了朱笃鱼粉、棕榈叶牛肉饼、龙川碎米饭等特色美食,那么茶师白千层林的美食将为你带来全新的体验,有椒盐烤田鼠、烤黑鱼和白千层蜜烤鸡。没有什么比坐在小而凉爽的茅草屋下与好友一同享用当地有名的美食更美妙的了。
Đặc biệt, nếu du khách đã quen với những đặc sản như bún cá Châu Đốc, bánh bò thốt nốt, cơm tấm Long Xuyên thì ẩm thực nơi rừng tràm Trà Sư sẽ mang đến cho bạn những trải nghiệm cực mới mẻ với chuột đồng nướng muối ớt, cá lóc nướng trui và gà nướng mật ong hoa tràm. Còn gì tuyệt vời hơn khi được ngồi bên chòi lá nhỏ nhưng thoáng mát, thưởng thức cùng bạn bè các món ăn ngon nức tiếng nơi đây.
远离雾霾、喧嚣、钢筋水泥和都市生活带来的压力,来到茶师白千层林将是一趟别有趣味的旅程,这个目的地定会给你带来许多惊喜,让你放慢脚步,治愈心灵。
Bỏ lại phía sau những khói bụi, ồn ào, bê tông cốt thép, áp lực của cuộc sống đô thị, rừng tràm Trà Sư sẽ là một điểm đến lý thú, hứa hẹn nhiều bất ngờ, giúp bạn sống chậm lại và chữa lành tâm hồn.