星期二, 23/04/2024 18:22 (GMT +7)

Trải nghiệm độc đáo ở làng gốm cổ Chu Đậu 周窦古陶村的独特体验

星期四, 17/03/2022 | 10:55:12 [GMT +7] A  A

来到周窦古陶村,游客不仅可以欣赏到工艺精湛、造型美观的纯正越南陶器,还可以直接体验趣味十足的制陶过程。

Đến với làng gốm cổ Chu Đậu, du khách không chỉ trầm trồ trước những món đồ gốm thuần Việt có kỹ thuật tinh tế và thẩm mỹ cao, mà còn được trực tiếp trải nghiệm quy trình làm gốm đầy hấp dẫn.

 

 蕴藏着越南古文化精髓的周窦陶器。
Gốm Chu Đậu mang đậm tinh hoa văn hóa Việt cổ. 

周窦古陶村是传统文化和传统工艺爱好者的绝佳去处。在海阳省南策县泰新社探访太平江左岸的陶艺村,能够发现东方古老工艺村落的文化魅力。2019年,周窦古陶村正式成为旅游景点,逐渐跻身越南东北地区和红河三角洲各省旅游线路中颇具吸引力的目的地。

Làng gốm Chu Đậu là điểm đến tuyệt vời dành cho những người yêu thích văn hoá, nghề thủ công truyền thống. Về xã Thái Tân, huyện Nam Sách, tỉnh Hải Dương, ghé thăm làng nghề làm gốm nằm bên tả ngạn sông Thái Bình, bạn sẽ có cơ hội khám phá những nét đẹp văn hóa làng nghề cổ nhất xứ Đông. Năm 2019, làng nghề gốm Chu Ðậu đã chính thức trở thành điểm du lịch, ngày càng trở thành điểm đến hấp dẫn trong tuyến du lịch khu vực Ðông Bắc Bộ và các tỉnh đồng bằng sông Hồng.

Làng gốm Chu Đậu được hồi sinh, mang lại cơ hội phát triển kinh tế, du lịch cho người dân địa phương. 周窦古陶村的复兴给当地人民带来发展经济和旅游的机会。

伫立在这片土地上,越南北方地区的乡间村落给游客以宁静悠远而妙趣横生之感。当地人会向远道而来的客人讲述古陶村的故事。周窦曾是14至17世纪在东亚经贸区蓬勃发展且有着重要地位的陶器产地。周窦陶器以“薄如纸,洁如玉,白如象牙,声如洪钟”而著称。无论从外观造型、瓷釉质量,还是绘画细节、花纹装饰等均蕴藏着越南特色,达到了当时越南制陶技术的顶峰。然而,历史沉浮却让后来的周窦陶器沉寂数百年。直至21世纪初,在一众科学家、政府和企业的共同努力下,首批陶器得以出炉,标志着“风靡一时”的周窦陶器回归大众视野。 

Từ bước chân đầu tiên, không gian của ngôi làng đồng quê Bắc bộ đã mang đến cho du khách những cảm giác yên bình thú vị. Câu chuyện về làng gốm cổ sẽ được những người dân tại đây kể lại cho khách phương xa. Chu Đậu từng là dòng gốm có vị thế quan trọng, phát triển rực rỡ trên thương trường Đông Á thế kỉ XIV - XVII. Gốm Chu Đậu nổi tiếng vì “mỏng như giấy, trong như ngọc, trắng như ngà, kêu như chuông”. Từ dáng vẻ, chất men, họa tiết, hoa văn trang trí… đều mang đậm bản sắc Việt, đạt đến đỉnh cao về kỹ thuật thời bấy giờ. Tuy thế, những thăng trầm lịch sử khiến gốm Chu Đậu chìm trong quên lãng hàng trăm năm. Phải đến những năm đầu của thế kỷ XXI, bằng nỗ lực chung tay của nhiều nhà khoa học, chính quyền và doanh nghiệp, lô gốm đầu tiên mới được ra lò, đánh dấu sự trở lại của dòng gốm “vang bóng một thời”. 

 参观陶艺作坊是一项颇具吸引力的活动。
Tham quan xưởng gốm là hoạt động hấp dẫn khi tới đây.

 历经数个世纪,周窦陶器如今正强势复兴。周窦村被视为古陶工艺的发源地,现建有大型作坊和现代化设备,在复原古陶的同时,也对接了现代价值。游客可以参观陶艺作品陈列室,青花和琵琶两种典型的古陶瓶,被称为陶瓶之父和陶瓶之母,象征着阴阳和谐。

Sau nhiều thế kỷ, gốm Chu Đậu hiện đang hồi sinh mạnh mẽ. Thôn Chu Đậu được coi là cái nôi của nghề gốm cổ, nay trở lại với hệ thống nhà xưởng quy mô, trang thiết bị hiện đại vừa khôi phục gốm cổ, vừa kết nối các giá trị hiện đại. Du khách sẽ tới tham quan phòng trưng bày và giới thiệu sản phẩm, đặc biệt là 2 loại bình cổ tiêu biểu Hoa Lam và Tỳ Bà, được gọi là bình cha - bình mẹ, tượng trưng cho âm dương giao hòa. 

从最初的环节见证陶瓷制作过程。
Tận mắt chứng kiến quy trình làm gốm ngay từ những khâu đầu tiên. 

 最有趣的是亲自体验制作独一无二的陶艺作品。陶瓷原料取自至灵的白黏土,经过精心筛土、淘洗、练泥、拉胚、印坯、利坯等工序,经过艺人巧妙的双手,茅草屋、放牛娃、飞鸟栖息、水中游鱼、鸿鹄群游、百花争艳等自然景象以及越南人民质朴的生活画面以精美而自由的风格展现出来。除了古老的纹样外,如今的周窦陶器还以传统写实与现代相结合的手法呈现各地名胜等众多新奇的景象。 

Thú vị hơn cả là tận mắt, tận tay trải nghiệm quy trình làm ra những sản phẩm quý giá. Nguyên liệu gốm là đất sét trắng lấy từ Chí Linh, trải qua quá trình lọc, lắng, ủ  sét... công phu, vào khuôn, tạo hình, chuốt dáng. Dưới bàn tay khéo léo,  hình ảnh thiên nhiên, cuộc sống bình dị của người Việt như mái nhà tranh, mục đồng chăn trâu, chim đậu trên cành, cá bơi dưới nước, đàn thiên nga, trăm hoa đua nở,... hiện lên với phong cách tinh tế, phóng khoáng. Bên cạnh những hoa văn cổ, gốm Chu Đậu giờ đây cũng có nhiều hình ảnh mới lạ như các thắng cảnh các vùng miền theo lối tả thực, kết hợp truyền thống và hiện đại. 

 古陶瓷独特的釉彩绘法需要经久传承的经验。
Phương pháp vẽ men độc đáo của dòng gốm cổ đòi hỏi kinh nghiệm nhờ sự truyền dạy lâu dài. 

此外,游客还能惊喜地看到釉下绘法,涅白胚体上的土褐色图案会变成各式釉彩,如独特的青釉、蓝釉、绿釉、三彩釉。最令人兴奋的工序是入窑烧制。为提高产品质量,每个瓶坯都被巧妙地放入匣钵后再送进现代煤气炉。等待的过程是值得的,因为当作品出炉时,它将拥有完全不同的外观。让人印象最深的莫过于冰裂纹,经高温烧制后,表面釉层出现线条般的裂纹,越看越独特,越看越精美。有些成品甚至还会用液体黄金描绘图案,价值达数千万越南盾。除了各类装饰用途的陶器外,烛台、香炉等祭祀用品与碗、杯、碟等家居用品也拉近了周窦陶器与普通消费者的距离。

Đặc biệt, du khách sẽ ngạc nhiên khi chứng kiến phương pháp vẽ dưới men, hoa văn có màu nâu đất trên gốm thô màu trắng đục sẽ chuyển sang lớp men đa dạng như men ngọc, men lam, men lục, men tam thái độc đáo. Quy trình thú vị nhất phải kể đến nung gốm. Từng chiếc bình được người thợ khéo léo xếp vào lò nung, lò gas hiện đại để tăng chất lượng sản phẩm. Sự chờ đợi là không uổng phí, bởi khi sản phẩm ra lò sẽ mang những dáng vẻ hoàn toàn khác biệt. Ấn tượng nhất chính là lớp men rạn, sau khi nung bằng nhiệt độ cao tạo nên các vết rạn như đường chỉ chạy trong lớp men, càng ngắm càng thấy độc đáo, đẹp lạ lùng. Thành phẩm thậm chí được vẽ thêm hoa văn bằng vàng hóa lỏng, có giá thành hàng chục triệu đồng. Ngoài dòng sản phẩm gốm mỹ nghệ trang trí (các loại bình), tâm linh (chân đèn, lư hương...), dòng sản phẩm gia dụng (bát, chén, đĩa..) cũng đưa gốm Chu Đậu gần gũi hơn với người tiêu dùng thông thường.

以古陶村为中心,游客还可以参观周边许多热门景点,如邓玄通陶器祖庙、周窦陶器博物馆以及其他古陶窑址。离开的时候,大家都会纠结地挑来挑去,想选个满意的装饰品带回家,作为馈赠亲友的礼物。然而这趟旅行最重要的还是享受源自陶器的传统文化,感受太平江边乡村的宁静意境,绝对是一次难忘的经历。

Từ làng gốm, du khách đừng quên ghé thăm nhiều điểm đến hấp dẫn xung quanh như đền thờ ông tổ gốm Chu Đậu Đặng Huyền Thông, bảo tàng gốm Chu Đậu hay các lò gốm cổ khác.  Khi rời đi hẳn ai cũng sẽ băn khoăn, nâng lên đặt xuống để lựa chọn món trang trí mang về nhà, làm quà tặng người thân, bè bạn. Nhưng trên hết, thời gian thưởng thức văn hóa truyền thống kết tinh trong những món đồ gốm, tận hưởng không gian thanh bình của làng quê bên sông Thái Bình chắc chắn sẽ là một trải nghiệm khó quên./.

 

Trường Giang

长江