Việt Nam – Trung Quốc tăng cường hợp tác truyền thông trong kỷ nguyên số 中越媒体“数字牵手”共谋发展
。在全球化与数字化转型的时代,媒体作为信息媒介,已成为国家间外交关系的重要纽带。作为传统友好邻邦,中国与越南正全面加强媒体合作,既拓宽合作范围又深化合作层次,旨在增进理解、巩固互信,推动全面战略伙伴关系发展。
Trong bối cảnh toàn cầu hóa và chuyển đổi số đang diễn ra, với vai trò là phương tiện thông tintruyền thông và báo chí đã trở thành cầu nối quan trọng trong quan hệ đối ngoại giữa các quốc gia. Với Việt Nam và Trung Quốc – hai nước láng giềng có quan hệ hữu nghị truyền thống, truyền thông, báo chí hai nước đang triển khai hợp tác mạnh mẽ, vừa mở rộng và sâu sắc về tầng diện hợp tác lại góp phần tăng cường hiểu biết lẫn nhau, củng cố lòng tin và làm sâu sắc hơn quan hệ Đối tác hợp tác chiến lược toàn diện.
媒体:“人文外交”
Truyền thông – “ngoại giao nhân văn”

Đài Truyền hình Việt Nam (VTV) và Đài Phát thanh - Truyền hình Trung ương Trung Quốc (CMG) khởi động hoạt động hợp tác năm 2025. Ảnh:VTV
2024-2025年标志着中越两国新闻媒体合作迈入新阶段。值得关注的是,中国中央广播电视总台与越南电视台签署了一系列重点合作项目,包括制作双语纪录片、举办文化交流活动、共享高质量电视数据以及培训青年媒体人才。
Năm 2024–2025 đánh dấu hàng loạt bước phát triển mới trong hợp tác báo chí, truyền thông giữa hai nước. Đáng chú ý là việc Đài Truyền hình Việt Nam (VTV) và Đài Phát thanh – Truyền hình Trung ương Trung Quốc (CMG) ký kết gói dự án hợp tác trọng điểm, bao gồm sản xuất phim tài liệu song ngữ, tổ chức các chương trình giao lưu văn hóa, chia sẻ dữ liệu truyền hình chất lượng cao và đào tạo nhân lực truyền thông trẻ.

Ông Đỗ Đức Hoàng - Phó Tổng Giám đốc Đài THVN và ông Lương Kiến Tăng - Chủ nhiệm Ban Biên tập CMG công bố dự án hợp tác trao đổi Phim Tài liệu phát sóng giữa VTV và CMG. Ảnh: VTV
此外,地方媒体机构也积极参与双边合作。近日,胡志明市电视台接待了中国记协代表团,双方就联合制作短视频节目、开展文旅活动直播等展开探讨,重点聚焦抖音、微博、Facebook等受两国青年关注的社交媒体平台。
Bên cạnh đó, các cơ quan truyền thông địa phương cũng tích cực tham gia hợp tác song phương. Đài Truyền hình TP. Hồ Chí Minh (HTV) gần đây đã đón tiếp đoàn Hội Nhà báo Toàn quốc Trung Quốc, hai bên đã cùng bàn thảo việc phối hợp sản xuất các chương trình clip ngắn, livestream sự kiện văn hóa – du lịch, đặc biệt trên các nền tảng mạng xã hội mà giới trẻ hai nước đang quan tâm như TikTok, Weibo, Facebook…

Khởi động Chương trình giao lưu truyền thông Việt Nam - Trung Quốc năm 2025. Ảnh: VOV 2025
值得一提的是,在日前于中国河南洛阳举办的2025中国—东盟媒体合作论坛上,越南代表积极参与,充分彰显了其作为东盟与中国间“桥梁”的作用。论坛期间,越通社与中方伙伴签署了快速、准确、权威的时事信息共享协议;越南《人民报》与中国《人民日报》开展了青年记者互访交流活动;越南电视台与中国中央广播电视总台拓展合作领域,联合制作纪录片。这一系列合作成果标志着两国媒体机构间的互信程度与相互理解正不断深化。
Đặc biệt, trong khuôn khổ Diễn đàn Hợp tác Truyền thông ASEAN – Trung Quốc 2025 vừa tổ chức tại Lạc Dương, Hà Nam, Trung Quốc đại diện Việt Nam đã tham dự tích cực, khẳng định vai trò “cầu nối” giữa ASEAN và Trung Quốc. Tại đây, Thông tấn xã Việt Nam và các đối tác Trung Quốc đã ký kết các thỏa thuận chia sẻ thông tin thời sự nhanh, chính xác và chính thống; Báo Nhân Dân cùng Nhân Dân Nhật Báo trao đổi đoàn phóng viên trẻ; VTV cùng CMG mở rộng sản xuất phim tài liệu chung. Tất cả cho thấy mức độ tin cậy và hiểu biết ngày càng sâu sắc giữa các cơ quan truyền thông của hai nước.

2025年4月,中国广西壮族自治区政府新闻办公室、广西广播电视台与越南之声广播电台联合举办了“对话新时代”中越青年媒体人交流会。活动期间,两国合拍的纪录片《发展之路》正式开播。
Tháng 4/2025, Đài Tiếng nói Việt Nam phối hợp với Văn phòng Báo chí Quảng Tây và Đài Phát thanh - Truyền hình Quảng Tây, Trung Quốc tổ chức chương trình "Gặp gỡ, giao lưu truyền thông Việt Nam - Trung Quốc" và ra mắt bộ phim tài liệu “Con đường phát triển” hai nước đồng sản xuất.

Công chiếu bộ phim “Con đường phát triển” do VOV phối hợp với Trung tâm Truyền thông Báo chí Quốc tế Quảng Tây thực hiện.
《发展之路》总导演覃彤表示:“这是我们与越南媒体联合制作的第四部中越友谊题材的纪录片。通过两国媒体的合作,我们得以讲述中越友谊故事,并让两国友谊代代相传。”
Bà Đàm Đồng, Tổng đạo diễn bộ phim "Con đường phát triển" cho biết: "Đây là bộ phim tài liệu thứ tư về tình hữu nghị Trung - Việt mà tôi và các phương tiện truyền thông Việt Nam cùng nhau sản xuất. Thông qua sự hợp tác của các phương tiện truyền thông hai nước, chúng ta có thể kể câu chuyện về tình hữu nghị Trung - Việt và truyền tải năng lượng tích cực của tình hữu nghị hai nước qua nhiều thế hệ".
在国际关系中,媒体发挥着“人文外交”的作用,通过生动鲜活的影像与故事,展现文化、历史及人文价值,增进两国人民相互理解。
Trong quan hệ quốc tế, truyền thông đóng vai trò là “ngoại giao nhân văn”, thông qua những hình ảnh, câu chuyện sinh động và gần gũi thể hiện các giá trị về văn hóa, lịch sử và nhân văn, tăng cường sự hiểu biết lẫn nhau giữa nhân dân hai nước.
广西—广宁:中越地方媒体合作典范
Quảng Ninh, Quảng Tây điểm sáng trong hợp tác truyền thông cấp địa phương.

Đoàn công tác Trung tâm Truyền thông tỉnh Quảng Ninh tham quan trụ sở làm việc của Tập đoàn Truyền thông Nhật báo Quảng Tây (Trung Quốc) (11/2024).
中国广西与越南广宁接壤,作为这两个省区的主要媒体,中国广西广播电视台、广西日报传媒集团与越南广宁省传媒中心早在几十年前就建立了合作关系。这一合作已成为典范,有力促进了两地文化、旅游和经济交流。
Với vai trò là cơ quan truyền thông chủ lực của hai tỉnh khu có chung đường biên giới giữa hai nước Trung-Việt, Trung tâm Truyền thông tỉnh Quảng Ninh Việt Nam và Đài Phát thanh - Truyền hình Quảng Tây và Tập đoàn Truyền thông Nhật báo Quảng Tây Trung Quốc đã xây dựng mối quan hệ hợp tác từ hàng chục năm trước. Sự hợp tác này đã trở thành điểm sáng, góp phần thúc đẩy giao lưu văn hóa, du lịch và kinh tế giữa hai địa phương giáp biên.

Hội đàm hợp tác giữa Trung tâm Truyền thông tỉnh Quảng Ninh và Nhật báo Quảng Tây.
广西这两家媒体机构与越南广宁省传媒中心通过官方媒体新闻平台,发布中越两国特别是广西与广宁两地的经济、文化、旅游及投资政策资讯,这些报道不仅提供了信息,更增进了相互理解与信任,巩固了友好情谊,为双方投资合作开辟了新前景。
Những tin tức về kinh tế, văn hóa, du lịch, chính sách đầu tư của Việt Nam, Trung Quốc nói riêng và Quảng Ninh, Quảng Tây nói riêng được trao đổi, đăng phát trên các nền tảng báo chí truyền thông chính thống của Trung tâm Truyền thông tỉnh Quảng Ninh và hai cơ quan báo chí của Quảng Tây không chỉ cung cấp thông tin mà còn làm dày thêm sự hiểu biết, tin tưởng lẫn nhau, thúc đẩy tình hữu nghị từ đó mở ra các triển vọng hợp tác đầu tư.
其中,由广西广播电视台与越南广宁省传媒中心自2012年以来一直合办的双语期刊《荷花》,堪称这一深度合作关系的标志性成果。该期刊成为了中越“连接友谊的纽带,沟通合作的桥梁”,不仅深受读者喜爱,还获得了两国外交部的认可。每逢农历新年首刊发行之际,两国外交部门都会致新春贺词。
Đặc biệt, đặc san song ngữ “Hoa Sen” - ấn phẩm được Trung tâm Truyền thông tỉnh Quảng Ninh và Đài Phát thanh - Truyền hình Quảng Tây phối hợp sản xuất, liên tục từ năm 2012 cũng là một sản phẩm mang tính điểm nhấn của mói quan hệ hợp tác sâu rộng này. Đặc san đã trở thành “Dải lụa gắn bó mối tình hữu nghị - Nhịp cầu gắn bó giao lưu hợp tác”, được độc giả, Bộ ngoại giao hai nước ghi nhận.Vào mỗi dịp Tết xuân khi số đầu tiên của năm được phát hành cơ quan ngoại giao hai nước đều gửi lời chào mừng năm mới.
开展持久高效的合作
Triển khai hợp tác bền vững và hiệu quả
在数字时代蓬勃发展的背景下,中越媒体合作正迈向新阶段,这一阶段不仅局限于内容交流与经验分享,更通过数字技术实现深度互联。
Trong bối cảnh kỷ nguyên số phát triển mạnh mẽ, hợp tác truyền thông giữa Việt Nam và Trung Quốc đang bước sang giai đoạn mới – không chỉ đơn thuần là trao đổi nội dung hay chia sẻ kinh nghiệm, mà còn thực hiện sự kết nối sâu sắc bằng công nghệ số.

Hội đàm giữa Trung tâm Truyền thông tỉnh Quảng Ninh và Đài PTTH Quảng Tây.
在中国广西南宁举行的2024中国—东盟媒体合作论坛上,中国新闻机构的代表与越南《人民报》、越通社、越南电视台、越南之声广播电台等越南新闻机构的代表深入探讨了人工智能在内容生产中的应用、大数据分析在媒体导向中的应用等。
Tại Diễn đàn Hợp tác truyền thông ASEAN – Trung Quốc 2024 tổ chức tại Nam Ninh, Quảng Tây, Trung Quốc đại diện các cơ quan báo chí của Việt Nam – gồm Báo Nhân Dân, Thông tấn xã Việt Nam (TTXVN), Đài Truyền hình Việt Nam (VTV), Đài Tiếng nói Việt Nam (VOV) – cùng đại diện các cơ quan báo chí Trung Quốc đã thảo luận sâu về ứng dụng trí tuệ nhân tạo trong sản xuất nội dung, phân tích dữ liệu lớn trong định hướng truyền thông v.v...
近期,两国传媒机构已联手打造双语新闻在线共享平台,联合制作文旅推介节目,并在电视及YouTube、微信视频号等平台同步播出。这些内容不仅用于对外传播,更触达数字原生代的青年群体,展现了两个文化的活力与亲和力。
Thời gian qua, các cơ quan báo chí – truyền thông của hai nước cũng đã phối hợp xây dựng kênh chia sẻ tin tức trực tuyến song ngữ, sản xuất các chương trình giới thiệu văn hóa – du lịch hai nước, phát sóng đồng thời trên sóng truyền hình và nền tảng số như YouTube, WeChat Video. Những nội dung này không chỉ phục vụ truyền thông đối ngoại, mà còn tiếp cận thế hệ trẻ đang sống trong môi trường số, phản ánh sự năng động và gần gũi của hai nền văn hóa.
此外,中国传媒大学与越南新闻与宣传学院等高校还构建了数字新闻联合培训项目。从举办新闻人工智能线上研讨会到开展媒体专业学生交流,这一合作模式正在为培养数字化新闻人才奠定坚实基础,并推动双方早期合作不断深化。
Ngoài ra, các cơ sở đào tạo như Học viện Báo chí và Tuyên truyền (Việt Nam) và Đại học Truyền thông Trung Quốc đã xây dựng chương trình hợp tác đào tạo báo chí số. Từ việc tổ chức hội thảo trực tuyến về AI trong báo chí, cho đến trao đổi sinh viên ngành truyền thông, mô hình này đang tạo nền tảng vững chắc cho một thế hệ nhà báo số hóa và sâu sắc hơn sự hợp tác từ sớm.
媒体既是文化推广的桥梁,也是推动旅游、投资与贸易发展的有效工具。双方联合开展的数字化传播活动在各大平台产生了积极反响,促进了两国双向旅游客流增长,也扩展了关注跨境旅游的国际游客市场。
Vừa đảm trách việc quảng bá văn hóa, truyền thông còn là công cụ hiệu quả để thúc đẩy phát triển du lịch, đầu tư, thương mại. Các chiến dịch truyền thông trên nền tảng số do hai bên phối hợp thực hiện đã tạo hiệu ứng tích cực trên các nền tảng số, góp phần tăng lượng khách du lịch hai chiều và mở rộng thị trường khách quốc tế quan tâm đến hành trình xuyên biên giới.