星期四, 08/05/2025 10:07 (GMT +7)

Xu hướng “Du lịch ngược” của giới trẻ Trung Quốc 中国“反向旅游”兴起 “诗与远方”有了新选择

星期四, 27/07/2023 | 15:24:42 [GMT +7] A  A

“没有人头攒动,没有嘈杂叫卖,只有一座石桥,一湾清水,一缕暖阳。” 家住重庆渝北区的谢永庆发了这样一条微信朋友圈,在火爆假期里,他另辟蹊径,别有收获。
 “Không có đám đông, không có tiếng rao ồn ào, chỉ có một cây cầu đá, làn nước trong xanh và tia nắng ấm ấp”. Anh Tạ Vĩnh Khánh sống tại quận Du Bắc, Trùng Khánh đã đăng một bài WeChat như vậy. Vào kỳ nghỉ, anh đã có một cách du lịch riêng của mình.

内蒙古乌兰察布乌兰哈达火山群
Quần thể núi lửa Wulanhata, Ulanqab, Nội Mông Cổ(Ảnh / IC photo)

如今,放弃游客多、价格贵的热门目的地,选择到小城去,花更少的钱享受高星级服务,以轻松的旅行节奏度过假期,正在成为时下中国年轻人出游的新选择。这一“反向旅游”潮,也让云南西双版纳、广西柳州、吉林延吉、黑龙江鹤岗等小城“反向出圈”。
Ngày nay, việc từ bỏ những điểm đến nổi tiếng đông khách du lịch và giá cả đắt đỏ để chọn đến những thị trấn nhỏ, chi ít tiền hơn mà lại có t hể tận hưởng các dịch vụ cao cấp với kỳ nghỉ thoải mái đang trở thành xu hướng du lịch mới của giới trẻ Trung Quốc. Làn sóng “du lịch ngược” này cũng khiến các thành phố nhỏ như Tây Song Bản Nạp ở Vân Nam, Liễu Châu ở Quảng Tây, Diên Cát ở Cát Lâm và Hạc Cương ở Hắc Long Giang thu hút được sự chú ý trở lại.

西双版纳
Tây Song Bản Nạp – Top 10 điểm đến tuyệt vời nhất năm 2022
在《孤独星球》评选出的“2022年度十大最佳旅行目的地”榜单里,西双版纳是中国唯一入选的城市。位于云南最南端的西双版纳,其傣语名为“勐巴拉娜西”,本意就是神奇而美丽的乐土。它是“北回归线上唯一的绿洲”,有着高达81.3%的森林覆盖面积,层叠的密林是许多珍奇异兽的藏身之所。
Trong danh sách "Top 10 điểm đến tuyệt vời nhất năm 2022" do Lonely Planet bình chọn, Tây Song Bản Nạp là thành phố duy nhất của Trung Quốc được lọt vào danh sách này. Nằm ở phía Nam của Vân Nam và được mệnh danh là "Mengbala Naxi", nghĩa là vùng đất kỳ diệu và xinh đẹp. Tây Song Bản Nạp là “Ốc đảo duy nhất trên chí tuyến Bắc”, với tỷ lệ che phủ của rừng lên tới 81,3%, và rừng rậm là nơi ẩn náu của nhiều loài động vật quý hiếm.

云南西双版纳景洪大金塔寺
Chùa Đại Kim Tháp, Cảnh Hồng, Tây Song Bản Nạp, Vân Nam(Ảnh / IC photo)

这座边境小城有着浓郁的异域风情,也点缀着颇为亮眼的民族特色。混合诸多风味的美食同样是西双版纳不容错过的打开方式:浓郁的热带水果、芭蕉风味的傣家烧烤和酸甜苦辣咸的凉菜,无一不是征服舌尖的绝妙滋味。 
Thị trấn biên giới này mang phong cách vô cùng khác lạ, đồng thời cũng được tô điểm bằng những sắc thái dân tộc khá bắt mắt. Tây Song Bản Nạp còn có nhiều món ăn ngon không thể bỏ qua như: Như trái cây nhiệt đới, thịt nướng vị chuối kiểu Thái, món nguội đắng cay mặn ngọt, đó đều là những hương vị vô cùng tuyệt vời.  

柳州
Liễu Châu 
为了“嗦粉”,“95后”田蜜约上2位好友,从湖北自驾近千公里来广西柳州。作为螺蛳粉的“头号粉丝”,田蜜每周都要煮一碗从网上购买的袋装螺蛳粉解馋。她表示:“趁着假期,终于有机会到柳州品尝一碗地道的螺蛳粉。”
Để “ăn bún”, cô nàng Điền Mật “hậu 95” đã rủ hai người bạn lái xe gần 1.000km từ Hồ Bắc tới Liễu Châu. Là “fan cuồng” của món bún ốc, mỗi tuần Điền Mật đều nấu một bát bún ốc từ loại bún ốc ăn liền mà cô mua trên mạng để thoả mãn cơn thèm. Cô cho biết “Vào kỳ nghỉ, cuối cùng tôi cũng có cơ hội tới Liễu Châu để thưởng thức một bát bún ốc chính hiệu”.

柳州螺蛳粉
Bún ốc Liễu Châu

螺蛳粉是柳州当地的路边摊小吃,2014年袋装螺蛳粉问世,开始“飞”往中国各地,甚至东南亚、美国、欧洲等地。占领人们的味蕾后,柳州趁势推出涵盖白莲洞洞穴科学博物馆、螺霸王螺蛳粉产业园、窑埠古镇螺蛳街等旅游线路,沿着这条线路,旅客可参观螺蛳粉文化馆、游螺蛳粉生产线、品螺蛳粉小吃。
Bún ốc là món ăn vặt ven đường của Liễu Châu. Bún ốc ăn liền được ra đời từ năm 2014 và bắt đầu thịnh hành khắp Trung Quốc, thậm chí là cả Đông Nam Á, Mỹ, Châu Âu… Sau khi nắm bắt được khẩu vị của những tín đồ ẩm thực, Liễu Châu đã tận dụng cơ hội để tung ra các tuyến du lịch gồm Bảo tàng khoa học hang động Bạch Liên, Khu công nghiệp bún ốc ăn liền Loa Bá Vương, phố ốc Dao Phụ cổ trấn. Dọc tuyến đường này, du khách có thể tham quan Cung văn hóa bún ốc, dây chuyền sản xuất bún ốc, thưởng thức món ăn vặt bún ốc. 

柳州螺蛳粉
Bún ốc Liễu Châu (Ảnh / IC photo)

行走在柳州街头,喀斯特地貌的公园、民族风情的侗寨与古镇、嶙峋的石峰森林,甚至满城盛放的紫荆花,都在告诉你:柳州不输给任何一个网红城市。这里还是广西最硬核的一座城市!柳江穿过层叠环绕的喀斯特群峰,流经桂中盆地,孕育出了如诗如画的秀丽风景,也造就了一颗以汽车、冶金、机械为支柱的工业心脏。

Đi bộ trên phố Liễu Châu, công viên địa hình Karst, những ngôi làng và thị trấn cổ mang đậm nét dân tộc, khu rừng hiểm trở, thậm chí cả những cây hoa tử kinh nở rộ khắp thành phố đều đang nói với bạn rằng, Liễu Châu không thua kém bất kỳ thành phố nổi tiếng nào trên mạng. Đây là thành phố hấp dẫn nhất ở Quảng Tây! Sông Liễu bao quanh các ngọn núi đá vôi, chảy qua lưu vực Quế Trung và tạo nên một khung cảnh đẹp như tranh vẽ, đồng thời cũng tạo nên thành một trung tâm công nghiệp ô tô, luyện kim và cơ khí.

延吉
Diên Cát 
在中国东北边陲、奇美长白山脚下,透过圣洁的山水风光、别致的城市面貌、浓郁的民俗风情,就会看到不一样的延吉。
Dưới chân núi Trường Bạch nằm ở phía Đông Bắc của Trung Quốc, phong cảnh hữu tình, diện mạo thành phố độc đáo, mang đậm phong tục dân gian. Tới đây bạn sẽ thấy một Diên Cát hoàn toàn khác biệt.

游客身着朝鲜族服饰在吉林延吉“网红弹幕墙”前拍照
Du khách mặc trang phục dân tộc Triều Tiên chụp ảnh trước “tường bình luận nổi tiếng trên internet” ở Diên Cát, Cát Lâm(Ảnh / IC photo)

延吉是吉林省延边朝鲜族自治州的首府,特殊的地理位置让它一直保持着集多元文化于一身的地域魅力,很多人说它是一座充满了人情味的城市。延吉文化中的典型元素,如历史人文文化、古生物文化、移民文化、红色文化、民俗文化等“自带流量”,吸引着新一代年轻人前去深度打卡。
Diên Cát là thủ phủ châu tự trị Diên Biên của cộng đồng người dân tộc thiểu số Triều Tiên thuộc tỉnh Cát Lâm. Nhờ có vị trí địa lý độc đáo mà nơi đây luôn mang những nét quyến rũ của một nền văn hóa đa dạng. Nhiều người nói rằng Diên Cát là một thành phố đề cao nhân tố con người. Các yếu tố điển hình trongtiêu biểu của văn hóa Diên Cát, chẳng hạn như văn hóa con ngườinhân loại lịch sử, văn hóa sinh vật cổ sinh vật học, văn hóa nhập cư, văn hóa đỏ, văn hóa dân gian..., đây cũng là nơi cực chất đểđang thu hút giới trẻ đến check in, khám phá.

朝鲜族点亮了延吉的异国风情,长白山又把它拉回了东北。作为东北各族的圣山,长白山一年四季各有风光,夏天短暂而绚烂,凛冬时节更添神圣之感:雾凇林海、冰河雪岭,火山与冰雪交织,混杂出东北的“冰与火之歌”。
Người dân tộc Triều Tiên đã mang tới nét độc đáo cho Diên Cát, và núi Trường Bạch lại mang đặc điểm này trở lại Đông Bắc. Là ngọn núi linh thiêng của các dân tộc ở vùng Đông Bắc Trung Quốc, núi Trường Bạch cảnh đẹp bốn mùa, mùa hè ngắn mà rực rỡ, mùa đông mang lại cảm giác linh thiêng. Những rừng cây bao la ngút ngàn hay sông băng núi tuyết, núi lửa và băng tuyết quện vào nhau, tạo nên “Khúc ca băng và lửa” của vùng Đông Bắc.

鹤岗
Hạc Cương
鹤岗位于黑龙江省最东北的一端,这是一片神奇的黑土地。挂着“煤城”头衔的鹤岗,生态却是实打实的好:原始森林在这座小城肆意生长,天然湿地成为了观鸟者的人间天堂。
Hạc Cương nằm ở phía Đông Bắc của tỉnh Hắc Long Giang, cũng là một vùng đất kỳ diệu. Hạc Cương - nơi có biệt danh là “Thành phố than”, có hệ sinh thái tuyệt vời, những khu rừng nguyên sinh rậm rạp, vùng đất ngập nước tự nhiên đã trở thành thiên đường cho những người quan sát chim. 

黑龙江鹤岗萝北龙江小山峡
Hẻm núi nhỏ Long Giang, La Bắc, Hạc Cương, Hắc Long Giang (Ảnh / IC photo)

作为中俄交界的边境小城,鹤岗吸足了中、俄、犹三方文化,在味蕾上也同样充满着东北味和异域风情。爱吃的游客不会错过最有名的鹤岗小串,签子串起肥瘦得当的小块羊肉,炭火把油脂烤得嗞嗞作响,“喝金鹤啤酒,撸鹤岗小串”,岂不快哉?
Là một thị trấn biên giới nhỏ ở nằm ở vùng biên giới giữa Trung Quốc và Nga, Hạc Cương hội tụ đầy đủ các nền văn hóa của Trung Quốc, Nga và Do Thái. Ẩm thực nơi đây cũng mang hương vị Đông Bắc. Tín đồ ẩm thực sẽ không thể bỏ qua đồ xiên nướng Hạc Cương nổi tiếng nhất, hay những miếng thịt cừu xiên que. Thịt nướng cháy xèo xèo trên ngọn lửa than, “Uống bia Kim Hạc, thưởng thức thịt xiên Hạc Cương”, chẳng phải rất tuyệt sao?

乌兰察布
Ulanqab
在钢筋丛林里待久了,总会想去无人旷野躲清静,乌兰察布是个不错的选择:这是内蒙古自治区距离北京最近的城市,一脚油门踩下去,就能从繁华城市来到无边旷野。
Sau một thời gian dài sống giữa những toà nhà chọc trời, bạn luôn muốn đến những vùng đất hoang vu, vắng vẻ để thư giãn. Vậy thì Ulanqab là một lựa chọn không tồi. Đây là thành phố thuộc  Khu tự trị Nội Mông gần Bắc Kinh nhất. Bạn có thể đạp chân ga từ thành phố phồn hoa tới vùng đất hoang vắng này. 
值得一提的是,乌兰察布是中国国内最适合自驾的城市之一:线路驾驶难度较低,景点间隔适当,可以自由调整旅行节奏。
Điều đáng nói, Ulanqab là một trong những thành phố thích hợp nhất ở Trung Quốc để tự lái xe: Các con đường khá dễ lái xe, các điểm danh lam thắng cảnh lại được bố trí hợp lý và bạn có thể tự do điều chỉnh được nhịp di chuyển của mình.

内蒙古乌兰察布乌兰哈达火山群
Quần thể núi lửa Wulanhata, Ulanqab, Nội Mông Cổ(Ảnh / IC photo)

如果不是亲自领略过乌兰察布的风光,难以想象中国还有这样近似外星地貌的存在:远古遗迹、森林湖泊、温泉火山、全类型草原遍布全境,开车穿越这座城市,无疑是一种享受。
Nếu bạn chưa từng tận mắt trải nghiệm phong cảnh của Ulanqab, thật khó có thể tưởng tượng được rằng có những địa mạo khác lạ như vậy ở Trung Quốc: Di tích cổ xưa, hồ nước trong rừng, suối nước nóng và núi lửa, các loại hình thảo nguyên nằm rải rác, lái xe qua thành phố chắc chắn là một trải nghiệm thú vị.
乌兰察布最“网红”的景点,莫过于察哈尔右翼后旗的乌兰哈达火山群,裸露的黑红色山体让人恍若置身火星,充满科幻质感。在火山上看一场日落,是许多朝圣者出发前就已经定好的目标。
 Danh thắng “nổi tiếng trên mạng” nhất của Ulanqab là cụm núi lửa Ulan Hada ở Chahar Nhĩ Hữu Dực Hậu. Những ngọn núi lộ ra màu đỏ và đen khiến người ta có cảm giác như đang ở trên sao Hhoả, vô cùngngập tràn cảm giác viễn tưởng. Ngắm hoàng hôn trên núi lửa cũng là mục tiêu của nhiều người hành hương trước khi lên đường.