星期六, 27/07/2024 15:24 (GMT +7)

Lô mít Malaysia đầu tiên trên toàn Trung Quốc nhập cảnh qua cửa khẩu cảng hàng không Quảng Tây 全国首批马来西亚菠萝蜜通过广西空港口岸入境 

星期一, 18/09/2023 | 16:12:21 [GMT +7] A  A

全国首批马来西亚菠萝蜜通过广西空港口岸入境 
Lô mít Malaysia đầu tiên trên toàn Trung Quốc nhập cảnh qua cửa khẩu cảng hàng không Quảng Tây
   

一批重达1.2吨的马来西亚菠萝蜜作为第20届中国—东盟博览会展品经南宁吴圩机场海关检验检疫后顺利进入国内市场,标志着东盟国家又一水果品种实现输华。
Lô mít Malaysia nặng 1,2 tấn - sản phẩm triển lãm tại Hội chợ triển lãm Trung Quốc - ASEAN lần thứ 20 đã vào thị trường Trung Quốc thành công sau khi được Hải quan kiểm tra kiểm dịch tại sân bay Ngô Khư Nam Ninh, đánh dấu thêm một loại trái cây nữa từ các nước ASEAN được xuất khẩu sang Trung Quốc.
今年是中国-东盟博览会举办第20年,20年间,来自越南、泰国、菲律宾、柬埔寨等9个东盟国家74种水果获得中国准入。而广西作为中国东盟间进口水果的主要通道,今年1到8月,经广西口岸进口东盟水果达61.5万吨,进口金额186亿元,同比分别增长61.7%、 218.7%。(央视新闻客户端)
Năm nay là năm thứ 20 tổ chức Hội chợ triển lãm Trung Quốc - ASEAN, trong 20 năm qua, 74 loại trái cây đến từ 9 nước ASEAN như Việt Nam, Thái Lan, Philippines, Campuchia… đã được phê duyệt nhập khẩu vào Trung Quốc. Là con đường nhập khẩu trái cây chính giữa Trung Quốc và ASEAN, từ tháng 1 đến tháng 8 năm nay, Quảng Tây đã nhập khẩu 615 nghìn tấn trái cây ASEAN qua các cửa khẩu ở Quảng Tây, tăng 61,7% so với cùng kỳ năm ngoái, kim ngạch nhập khẩu đạt 18,6 tỷ Nhân dân tệ, tăng 218,7% so với cùng kỳ năm ngoái. (Nguồn: App CCTV News)


东博会迎来20周年 广西“东盟元素”随处可见
Hội chợ triển lãm Trung Quốc - ASEAN kỷ niệm 20 năm tổ chức, “các yếu tố ASEAN” xuất hiện khắp nơi ở Quảng Tây
第20届中国—东盟博览会和中国—东盟商务与投资峰会将于9月16日至19日在广西南宁举行。随着中国和东盟交流合作不断深化,不少来自东盟国家的货物通过东兴、凭祥、钦州等广西边境口岸输入中国,游客往来日益密切,人文交流纽带日益牢固。(新华社)
Hội chợ Triển lãm Trung Quốc - ASEAN và Hội nghị Thượng đỉnh Thương mại và Đầu tư Trung Quốc - ASEAN lần thứ 20 sẽ được tổ chức tại Nam Ninh, Quảng Tây từ ngày 16 đến ngày 19 tháng 9. Cùng với việc hợp tác giao lưu giữa Trung Quốc và ASEAN không ngừng đi vào chiều sâu, nhiều hàng hóa từ các nước ASEAN được nhập khẩu vào Trung Quốc qua các cửa khẩu biên giới tại Quảng Tây như Đông Hưng, Bằng Tường, Khâm Châu…, khách du lịch qua lại ngày càng nhiều, mối quan hệ giao lưu nhân dân, giao lưu văn hóa ngày càng bền chặt. (Nguồn: Tân Hoa Xã)
 

市民在广西南宁的夜市上购买东南亚特色饮品。胡星宇 摄 Người dân thành phố mua đồ uống đặc sản của Đông Nam Á tại chợ đêm ở Nam Ninh, Quảng Tây. Hồ Tinh Vũ chụp
载有东盟国家商品的卡车驶入广西凭祥综合保税区。胡星宇 摄 Xe tải chở hàng hóa từ các nước ASEAN tiến vào Khu ngoại quan tổng hợp Bằng Tường, Quảng Tây. Hồ Tinh Vũ chụp
在广西南宁拍摄的东盟商务区里的路标。胡星宇 摄 Biển báo chỉ đường trong Khu thương mại ASEAN tại Nam Ninh, Quảng Tây. Hồ Tinh Vũ chụp
市民在广西南宁一家超市选购泰国榴莲。胡星宇 摄 Người dân thành phố chọn mua sầu riêng Thái Lan tại một siêu thị ở Nam Ninh, Quảng Tây. Hồ Tinh Vũ chụp
南宁国际会展中心。曹祎铭 摄 Trung tâm Hội nghị và Triển lãm Quốc tế Nam Ninh. Tào Y Minh chụp  
在广西南宁一家超市拍摄的泰国金柚。胡星宇 摄 Quả bưởi vàng Thái Lan được chụp tại một siêu thị ở Nam Ninh, Quảng Tây ngày 8 tháng 9. Hồ Tinh Vũ chụp
游客在广西凭祥友谊关合影留念。胡星宇 摄 Khách du lịch chụp ảnh lưu niệm tập thể tại Hữu Nghị Quan, Bằng Tường, Quảng Tây. Hồ Tinh Vũ chụp  
市民在广西南宁一家越南粉店用餐。胡星宇 摄 Người dân thành phố dùng bữa tại một quán phở Việt Nam ở Nam Ninh, Quảng Tây. Hồ Tinh Vũ chụp
在广西南宁拍摄的东盟商务区里的建筑(无人机照片)。曹祎铭 摄 Kiến trúc của các toà nhà trong Khu thương mại ASEAN tại Nam Ninh, Quảng Tây (ảnh chụp bằng máy bay không người lái). Tào Y Minh chụp



 

 

 

 


 


 

本报编译员 玄妆