星期二, 23/07/2024 18:23 (GMT +7)

Ẩm thực Nam Ninh xưa, bạn đã thử hết chưa? 老南宁美食,你都尝过吗?

星期五, 07/10/2022 | 17:02:11 [GMT +7] A  A

老友粉、粉虫、生榨粉、粉饺、酸野……即便如今城市不断发展变迁,这些老南宁的味道依然藏在城市的各个角落,也许只是某个没有招牌的小店,也许甚至连桌椅都没有,就是这些被口口相传的老店,用味道征服了食客几十年。

Mặc dù ngày nay các đô thị không ngừng phát triển, đổi thay, nhưng những hương vị Nam Ninh xưa, như: Phở Lão Hữu, mỳ bột hình sâu, mỳ tươi, hoành thánh, dưa muối chua ngọt … vẫn luôn lẩn khuất ở mọi ngóc ngách của thành phố, có thể chỉ là những quán nhỏ không tên hay thậm chí là những quán xưa truyền thống đến bàn ghế cũng không có, được truyền miệng cho nhau nhưng đã chinh phục được khẩu vị của thực khách hàng chục năm nay.

其实,老南宁美食种类繁多,既有芝麻糊、芋头糕、粉虫这些街头小吃,也有用鸡鸭鱼肉所制成的各类“硬菜”,柚子皮、芝麻糊、槐花粉、粉虫、松子鱼、鸡茸宴、香酥鸭等都是老南宁人的回忆。 

Thật ra, ẩm thực Nam Ninh xưa rất phong phú và đa dạng, vừa có những món ăn vặt ven đường như cháo bột mè đen, bánh khoai môn, mỳ bột hình sâu…, vừa có những món chính làm từ các loại thịt gà, vịt và cá. Những món mứt bưởi, cháo bột mè đen, chè bánh lọt hoa hòe, mỳ bột hình sâu, cá sốt hình quả thông, súp gà ngân nhĩ, vịt hấp chiên giòn vẫn sống trong hồi ức của những người Nam Ninh xưa.

来到南宁,首先要尝的自然是著名的老友粉。有人说,老友粉店里总是飘着一股酸臭味,这便是酸笋的味道,新鲜的小米椒剁碎制作而成的辣椒、点睛之笔豆豉、香嫩的肉末与臭臭的酸笋,综合成香、酸、辣的口感,成就了老友粉的独特味道。

 Đến Nam Ninh, món phải thử đầu tiên tất nhiên là phở Lão Hữu. Có người nói, trong quán phở Lão Hữu lúc nào cũng thấy thoang thoảng mùi chua chua, đây chính là mùi vị của món măng chua. Ớt thóc tươi băm nhỏ, tàu xì đen nhánh, thịt băm thơm mềm cùng với măng chua hoà quện lại với nhau mang lại hương vị thơm, chua, cay, tạo nên nét độc đáo của phở Lão Hữu.   

“乍一看像一条条虫子,一开始还不敢吃,但是吃进嘴里却是嘎吱嘎吱的弹牙口感,外面包裹着浓浓的酱汁,口感独特,味道也不错。”大多数第一次尝试粉虫的食客都会发出这样的感慨。 

Ẩm thực Nam Ninh xưa còn phải nhắc đến món mỳ bột hình sâu. “Thoạt nhìn trông giống những con sâu, mới đầu còn không dám ăn, nhưng khi đưa vào miệng lại có cảm giác dai dai, giòn giòn, bên ngoài phủ đẫm nước tương, hương vị vô cùng độc đáo và cũng rất ngon”, đại đa số thực khách lần đầu thưởng thức món mỳ bột hình sâu đều có cảm nhận như vậy.

这种用米制作的外形像虫的食物始于清代,因形状而得名。制作时需先将籼米洗净浸透,磨成米浆,再蒸成湿粉团煮至半熟,起锅揉搓至软硬适度有韧性的粉团,然后扯下小段在专用竹箕背上搓成条状,再置于蒸笼上蒸熟。整个制作流程约10个小时。炒粉虫是最常见的做法,工序和炒粉类似,加入肉类、蔬菜一起爆炒即可。 

Món ẩm thực làm từ bột gạo thành hình những con sâu này có lịch sử từ thời nhà Thanh, cũng do hình dáng bên ngoài này mà có tên mỳ bột hình sâu. Khi chế biến, đầu tiên phải vo sạch gạo, đem ngâm, xay nhuyễn, rồi hấp thành bánh bột ướt đến khi chín tái, tiếp theo cho vào nồi nhào nặn thành bánh bột mềm, chắc với độ đàn hồi thích hợp, tiếp theo chia thành những mẩu bánh bột nhỏ, nặn bột bằng cách ép lên mặt sau cái rổ tre chuyên dụng thành những miếng bột hình con sâu rồi đưa lên nồi hấp chín. Cả quá trình chế biến mất đến khoảng 10 tiếng. Xào mỳ bột hình sâu là cách nấu phổ biến nhất, các công đoạn giống như nấu món mỳ xào, thêm các loại thịt, rau vào xào lên là được.

粉饺,看起来和饺子外形上一样,区别是饺子皮的不同。粉饺的皮用蒸熟的大米加适量生粉搓擀而成,馅一般是马蹄、凉薯、香菇、莲藕、猪肉,吃起来爽滑清脆。粉饺地道的南宁吃法是蘸着黄皮酱吃,黄皮酱的原料是山黄皮,有特殊的咸酸味,对于外地人来说,这或许和酸笋一样,只有爱或不爱的区别。

相较于网络上爆火的各类新兴美食店,老南宁美食大多都是老店,这些老店有着自己的生存之道。周边的街坊邻居就像朋友一般,店老板大多能够记住熟客的喜好,如是否要豆豉、能否吃辣等。老街坊来用餐常常无需多言,老板便能按照喜好制作好,甚至很多顾客即便搬走了也会专程驱车前往回味这份记忆里的味道。 

Hoành thánh, nhìn ngoại hình thì giống hệt như sủi cảo, điều khác biệt nằm ở phần vỏ. Vỏ hoành thánh dùng bột gạo hấp chín, cho thêm bột ngô, nhào khô để làm, nhân thường có củ mã thầy, củ đậu, nấm hương, củ sen, thịt lợn, khi ăn cảm giác thật mát, thật giòn. Cách ăn hoành thánh kiểu Nam Ninh chính hiệu là phải chấm với tương quất hồng bì. Tương quất hồng bì có nguyên liệu chính là quả quất hồng bì, có vị chua mặn đặc biệt, đối với người ngoại tỉnh loại tương này cũng giống như món măng chua, tuỳ người mà thích hay không thích.   

So với những hàng quán ăn vặt mới nổi vô cùng “hot” trên mạng, ẩm thực Nam Ninh xưa phần lớn đều là những quán hàng cũ nhưng vẫn có lối đi riêng của chính mình. Những hàng xóm láng giềng bên cạnh đều như những người bạn, chủ quán hầu như đều nhớ hết sở thích của những khách quen, như có cần thêm tàu xì không, có ăn được ớt không. Những khách quen này khi đến với quán thường không cần phải nói nhiều, chủ quán liền chế biến món ăn theo đúng sở thích của họ, thậm chí rất nhiều thực khách mặc dù đã chuyển đi nơi khác sống nhưng vẫn quay lại để tìm về những hương vị trong ký ức xưa.

网络时代,也有很多老南宁美食店开启了外卖服务,更能迎合年轻人的需求,也让这份美味让更多的人品尝到。

老南宁的美食,不一定是珍贵的食材,确是一种源自百姓生活的味道,从这份味道的传承里,能品出老南宁人的生活智慧与乐趣。

Trong thời đại của mạng xã hội, cũng đã có nhiều quán ẩm thực Nam Ninh xưa cung cấp dịch vụ ship hàng để đáp ứng hơn nữa nhu cầu của những người trẻ, góp phần đưa ẩm thực Nam Ninh đến với nhiều người.

Ẩm thực Nam Ninh xưa không nhất định cứ phải là những loại thực phẩm quý hiếm, mà bắt nguồn từ hương vị cuộc sống của nhân dân, từ sự kế thừa những hương vị này ta có thể cảm nhận được trí tuệ và niềm vui trong cuộc sống của người Nam Ninh xưa.