Ăn tiệc 吃大席:共赴一场舌尖上的盛宴
在中国,大席不仅是聚餐,更是文化传承与情感纽带。它遍布南北,深受人们喜爱。大席佳肴多样,各具特色,承载着风土人情,成为展现中国各地饮食文化独特魅力的风景线。
Ở Trung Quốc, bữa tiệc không chỉ là dịp tụ họp mà còn là sự kế thừa văn hóa cũng như sợi dây gắn kết tình cảm. Tiệc được lan truyền từ Bắc tới Nam và được mọi người vô cùng yêu thích. Các món ăn trong bữa tiệc rất đa dạng, mỗi món đều có đặc điểm riêng, mang đậm phong tục, văn hóa địa phương, thể hiện nét quyến rũ, độc đáo của văn hóa ẩm thực khắp mọi miền Trung Quốc.
在中国南方与西部山区,少数民族聚居,大席散发着浓郁的民族特色。对云南傣族人而言,泼水节大席便是一场盛大的狂欢。席上,香茅草烤鱼是绝对的主角,新鲜的鱼用香茅草捆绑,在炭火上慢慢烤制,鱼皮被烤得金黄酥脆,香味随着袅袅炊烟飘散开来。咬上一口,鲜嫩的鱼肉与独特的香茅草香气完美融合,仿佛能感受到傣族人对大自然的敬畏与热爱。还有竹筒饭也位列其中,将糯米装入竹筒中,用芭蕉叶封口,在火上蒸煮。打开竹筒的瞬间,糯米的清香与竹子的淡雅交织在一起,软糯香甜,让人回味无穷。
Ở vùng núi phía Nam và phía Tây Trung Quốc, nơi sinh sống của các dân tộc thiểu số, những bữa tiệc thường mang đậm hương vị dân tộc. Đối với người Thái ở Vân Nam, tiệc hội té nước rất hoành tráng. Cá nướng sả là món ăn chính trong bữa tiệc này. Cá tươi buộc với sả rồi nướng trên lửa than. Da cá nướng vàng giòn, hương thơm lan tỏa theo làn khói cuộn. Cắn một miếng, thịt cá mềm hòa quyện hoàn hảo với hương thơm đặc trưng của sả, như thể bạn có thể cảm nhận được lòng kính trọng và tình yêu thiên nhiên của người Thái. Cơm ống tre cũng vậy. Gạo nếp được cho vào ống tre, gói kín bằng lá chuối và hấp trên lửa. Ngay khi mở ống tre ra, hương thơm của gạo nếp và vị thanh tao của tre hòa quyện vào nhau, mềm mại, ngọt ngào và để lại dư vị vô tận.
中国贵州苗族人的苗年大席同样令人难以忘怀。长桌宴上,一道道美食摆满了长长的桌子,酸汤鱼尤为引人注目。红亮的酸汤是用苗族特有的酸汤发酵而成,浓郁的酸味扑鼻而来,让人垂涎欲滴。鲜嫩的鱼肉在酸汤中翻滚炖煮,吸收了酸汤的精华,变得酸辣可口。苗族人还会身着盛装,唱起欢快的敬酒歌,为宾客们献上香醇的米酒,那热情好客的氛围,让每一位参与大席的人都沉浸在苗族文化的独特魅力之中。
Tiệc mừng năm mới của người Miêu ở Quý Châu, Trung Quốc cũng đáng nhớ không kém. Trên bàn tiệc dài, những món ăn ngon được bày biện đầy đặn, trong đó món canh chua cá đặc biệt bắt mắt. Canh chua màu đỏ được lên men từ loại canh chua đặc trưng của dân tộc Miêu với hương vị chua đậm đà hấp dẫn. Thịt cá mềm được nhúng qua nhúng lại trong canh, thấm đẫm tinh túy của nước canh chua nên sẽ mang vị chua cay. Người Miêu cũng sẽ mặc những bộ quần áo đẹp nhất của họ, hát những bài hát chúc mừng và dâng khách rượu gạo. Bầu không khí ấm áp và hiếu khách khiến những người tham gia bữa tiệc được đắm mình trong nét quyến rũ độc đáo của văn hóa dân tộc Miêu.
中国东部沿海地区的大席则是海鲜的天下。山东青岛的渔家宴,海鲜琳琅满目,仿佛是一场海洋的馈赠。刚打捞上岸的螃蟹,个大肥美,清蒸之后,蟹肉鲜嫩多汁,蟹黄饱满浓郁。蘸上一点姜醋汁,放入口中,鲜美的味道瞬间在舌尖上绽放。还有皮皮虾,椒盐的做法让它的外壳变得金黄酥脆,虾肉紧实弹牙,一口咬下去,满满的幸福感。大席上还少不了各种鱼类,红烧鲅鱼、清蒸鲈鱼等,每一道鱼都做得恰到好处,鲜嫩的鱼肉入口即化,鲜美的味道让人欲罢不能。
Hải sản là vua của các bữa tiệc ở vùng ven biển phía Đông Trung Quốc. Bữa tiệc của ngư dân ở Thanh Đảo, Sơn Đông tràn ngập hải sản, như thể đó là món quà từ đại dương. Cua vừa được bắt, con nào cũng to. Sau khi hấp chính, thịt cua mềm ngọt, trứng cua béo ngậy, đậm đà. Nhúng vào một ít nước giấm gừng rồi cho vào miệng, hương vị thơm ngon ngay lập tức lan tỏa trên đầu lưỡi. Ngoài ra còn có bề bề, cách nấu tiêu muối sẽ làm vỏ bề bề vàng giòn, còn thịt lại chắc dai, cắn một miếng sẽ thấy vô cùng sung sướng. Các loại cá cũng không thể thiếu trên bàn tiệc, chẳng hạn như cá thu kho, cá mú hấp… Mỗi món cá đều được chế biến hoàn hảo, thịt cá mềm tan trong miệng, hương vị thơm ngon đến mức muốn ăn mãi không thôi.
福建闽南地区大席上的海鲜别具风味。土笋冻,这道看似奇特的美食,其实是用一种生长在海边滩涂的星虫熬制而成。冷却后的土笋冻晶莹剔透,像果冻一样弹牙。搭配上特制的酱料,酸、甜、辣、鲜完美融合,口感丰富,令人赞不绝口。而闽南的海鲜面线糊也是大席上的常客,细腻的面线在浓郁的海鲜汤中翻滚,加入虾仁、鱿鱼、牡蛎等海鲜,再撒上一把葱花和胡椒粉,热气腾腾的面线糊香气四溢,让人喝上一碗就浑身舒畅。
Hải sản trong các bữa tiệc ở miền Nam Phúc Kiến lại mang hương vị độc đáo. Sá sùng, món ăn trông có vẻ lạ này thực chất được chế biến từ một loại sâu đất sống trên bãi bùn. Sá sùng được làm mát có màu trong suốt như pha lê và dai như thạch. Kết hợp với nước sốt đặc biệt, món ăn có sự pha trộn hoàn hảo giữa chua, ngọt, cay và tươi, với hương vị đậm đà thực sự hấp dẫn. Súp bún hải sản của miền Nam Phúc Kiến cũng là món ăn thường thấy trong các bữa tiệc. Sợi bún mềm mại được cuộn trong nước dùng hải sản đậm đà, thêm hải sản như tôm, mực, hàu, sau đó rắc thêm hành lá và bột tiêu. Nước bún bốc khói nghi ngút sẽ khiến bạn cảm thấy thật sảng khoái khi được thưởng thức.
西北盛产牛羊,所以大席上的牛羊管够。在甘肃兰州,大席的必备菜是手抓羊肉,一桌两盘手抓肉,若是有50桌亲友,则要准备100盘手抓肉。除了手抓肉,还有夹沙、油香、醪糟、酿皮、包子等本地特色。新疆地大物博,少数民族众多,不止有豪横的羊肉、手抓饭,每个地区的宴席特色也各有不同,有些地方还会在宴席的桌子上摆满各种糕点,视觉和味觉都十分丰富。
Tây Bắc có rất nhiều cừu và bò nên trong các bữa tiệc cũng không thể thiếu những món cừu, bò. Ở Lan Châu, Cam Túc, món ăn không thể thiếu trong bữa tiệc là thịt cừu cầm tay. Mỗi bàn có hai đĩa thịt cừu cầm tay. Nếu có 50 bàn mời họ hàng và bạn bè thì phải chuẩn bị 100 đĩa thịt như vậy. Ngoài thịt cầm tay còn có các món đặc sản địa phương như thịt kho tàu, bánh chiên, rượu gạo, lương bì, bánh bao… Tân Cương là một vùng đất rộng lớn, tài nguyên dồi dào với nhiều dân tộc thiểu số. Ngoài thịt cừu và cơm nắm tuyệt hảo, tiệc ở mỗi vùng lại có đặc điểm riêng. Ở một số nơi, trên bàn tiệc có rất nhiều loại bánh ngọt, rất phong phú về cả hình thức lẫn hương vị.
川渝人会习惯把大席叫做坝坝宴,以粉蒸排骨、蒸肘子、蒸烧白之类的蒸菜为主;在山西运城的大席里,也一定要有一道烩菜,看起来不起眼,却扎扎实实是大席的灵魂菜肴;还有河北保定,也少不了一盘驴肉……
Người dân Tứ Xuyên, Trùng Khánh thường gọi bữa tiệc lớn là "tiệc bá bá", chủ yếu có các món hấp như sườn heo hấp, chân giò hấp, thịt ba chỉ hấp. Trong bữa tiệc lớn ở Vân Thành, Sơn Tây thì nhất định phải có món hầm. Món ăn này trông có vẻ không nổi bật nhưng lại là linh hồn của bữa tiệc. Ở Bảo Định, Hà Bắc lại không thể thiếu đĩa thịt lừa…
对于中国人而言,人生中很多重要的事件,都是在大席上完成的,亲友邻里吃着席,同时也见证彼此迈入人生的下一阶段。站在更大的维度上看,大席更是展示当地风土人情的最佳载体,无论是南方的富贵还是北方的豪横,是大席特色,也是当地人物的性格。大席的味道,就是中国的味道。
Đối với người Trung Quốc, nhiều sự kiện quan trọng trong cuộc đời được diễn ra bên các bữa tiệc lớn, nơi họ hàng, bạn bè và hàng xóm cùng ăn tiệc, cùng chứng kiến nhau bước sang giai đoạn tiếp theo trong cuộc sống. Nhìn rộng ra, tiệc là cách tốt nhất để giới thiệu phong tục tập quán địa phương. Cho dù là sự giàu có của miền Nam hay sự uy quyền của miền Bắc, thì đó đều là đặc điểm của những bữa tiệc và cũng là tính cách của người dân địa phương. Hương vị của bữa tiệc chính là hương vị của Trung Quốc.