星期五, 26/04/2024 06:46 (GMT +7)

Cửa khẩu Hữu Nghị Quan, Quảng Tây tại biên giới Trung Quốc - Việt Nam khôi phục thông quan vận chuyển khách 中越边境广西友谊关口岸恢复客运通关

星期三, 22/02/2023 | 16:27:15 [GMT +7] A  A

中越边境广西友谊关口岸恢复客运通关
Cửa khẩu Hữu Nghị Quan, Quảng Tây tại biên giới Trung Quốc - Việt Nam khôi phục thông quan vận chuyển khách

广西凭祥市通过对口岸基础设施和服务保障能力进行综合评估,自2月20日起,该市友谊关口岸恢复客运通关,以满足国际人员往来和对外经贸交流需要。
Thông qua tiến hành đánh giá tổng hợp đối với cơ sở hạ tầng và khả năng đảm bảo dịch vụ của cửa khẩu, bắt đầu từ ngày 20 tháng 2, thành phố Bằng Tường, Quảng Tây đã khôi phục thông quan vận chuyển khách qua cửa khẩu Hữu Nghị Quan của thành phố này, nhằm đáp ứng nhu cầu đi lại và giao lưu kinh tế thương mại đối ngoại của người dân quốc tế.

友谊关边检站民警检查入境车辆。 广西边检总站友谊关边检站供图
Cảnh sát nhân dân tại Trạm kiểm tra biên phòng Hữu Nghị Quan kiểm tra xe nhập cảnh. Ảnh do Trạm kiểm tra biên phòng Hữu Nghị Quan thuộc Tổng trạm kiểm tra biên phòng Quảng Tây cung cấp

据悉,目前广西经中越双方共同确认的国际道路运输线路已从2011年的20条增至30条,其中客运线路17条(已开通11条)。友谊关口岸位于中越边境广西凭祥市,是广西最大的陆路口岸之一,也是中国通往越南及东盟国家最便捷的陆路大通道之一。(中国新闻网)
 Được biết, hiện tại số tuyến đường vận chuyển đường bộ quốc tế của Quảng Tây được hai phía Trung Quốc - Việt Nam cùng xác nhận đã tăng từ 20 tuyến vào năm 2011 đến nay đã tăng lên đến 30 tuyến, trong đó tuyến đường vận chuyển khách là 17 tuyến (đã mở cửa 11 tuyến). Cửa khẩu Hữu Nghị Quan nằm ở thành phố Bằng Tường, Quảng Tây tại vùng biên giới Trung Quốc - Việt Nam, đây là một trong những cửa khẩu đường bộ lớn nhất của Quảng Tây, đồng thời cũng là hành lang đường bộ lớn thuận tiện nhất kết nối đến Việt Nam và các nước ASEAN của Trung Quốc. (Nguồn: Chinanews.com)
 
多彩活动迎接“二月二”
Nhiều chương trình đặc sắc đón “Mồng 2 tháng 2 âm lịch”

2月21日,“二月二,龙抬头”,中国各地举行丰富多彩、各具特色的活动迎接农历二月初二,弘扬中华传统文化。
Ngày 21 tháng 2, “Lễ hội rồng ngẩng đầu, mồng 2 tháng 2 âm lịch”, khắp các địa phương tại Trung Quốc tổ chức các hoạt động phong phú đa dạng, mang nét đặc sắc riêng để đón ngày mồng 2 tháng 2 âm lịch, phát huy nền văn hóa truyền thống Trung Hoa.

2月20日,在广西融水苗族自治县洞头镇洞头村,苗族群众在跳芦笙舞。(中国新闻网) Ngày 20 tháng 2, tại thôn Động Đầu, thị trấn Động Đầu, huyện tự trị dân tộc Miêu Dung Thủy, Quảng Tây, người dân dân tộc Miêu đang múa khèn. (Nguồn: Chinanews.com)
2月20日,河北保定人民广场上,正在上演以轮滑、空竹运动和舞龙艺术相结合的迎“二月二”活动。(中国新闻网) Ngày 20 tháng 2, trên Quảng trường Nhân dân Bảo Định, Hà Bắc, chương trình đón “mồng 2 tháng 2 âm lịch” kết hợp trượt patin, đẩu không trúc (diabolo) và nghệ thuật múa rồng đang diễn ra. (Nguồn: Chinanews.com)
在安徽省黄山市徽州区潜口镇蜀源村,村民以“五谷之王”的稻草为主要材料,辅以毛竹做支架,编扎成一条12米长的稻草龙在村中舞动,祈福五谷丰登。(中国新闻网) Tại thôn Thục Nguyên, thị trấn Tiềm Khẩu, quận Huệ Châu, thành phố Hoàng Sơn, tỉnh An Huy, người dân sử dụng rơm rạ của “vua ngũ cốc” làm vật liệu chính, lấy thêm trúc sào làm khung, đan thành một con rồng rơm dài 12m và múa trong thôn, cầu cho được mùa ngũ cốc. (Nguồn: Chinanews.com)
2月20日,山东省滨州市渤海中学南校区的小学生制作“龙抬头”主题的头饰手工作品。(新华社) Ngày 20 tháng 2, học sinh tiểu học chi nhánh phía Nam của Trường Trung học Bột Hải, thành phố Tân Châu, tỉnh Sơn Đông chế tạo tác phẩm mũ đội thủ công chủ đề “rồng ngẩng đầu”. (Nguồn: Tân Hoa Xã)
2月20日,在河北省石家庄赵县范庄村,当地群众进行民俗巡街表演。(新华社) Ngày 20 tháng 2, tại thôn Phạm Trang, huyện Triệu, Thạch Gia Trang, tỉnh Hà Bắc, người dân địa phương tiến hành diễu hành biểu diễn trên đường phố. (Nguồn: Tân Hoa Xã)