星期日, 05/05/2024 16:54 (GMT +7)

博鳌亚洲论坛2022年年会将于4月20日至22日举行

星期一, 21/03/2022 | 10:32:40 [GMT +7] A  A

博鳌亚洲论坛2022年年会将于420日至22日举行

Hội nghị thường niên Diễn đàn châu Á Bác Ngao (BFA) năm 2022 sẽ tổ chức từ ngày 20 đến ngày 22 tháng 4 

博鳌亚洲论坛2022年年会定于4月20日至22日在海南博鳌举行。年会主题为“疫情与世界:共促全球发展,构建共同未来”。

Hội nghị thường niên Diễn đàn châu Á Bác Ngao (BFA) năm 2022 sẽ tổ chức tại Bác Ngao, Hải Nam từ ngày 20 đến ngày 22 tháng 4. Chủ đề hội nghị thường niên là “Đại dịch và thế giới: Cùng thúc đẩy phát triển toàn cầu, xây dựng tương lai chung”.

年会将以线下为主、线上线下相结合的方式举办,邀请各国政商学媒等各界代表与会,共商疫后亚洲与全球发展大计,聚焦绿色发展、创新发展、包容发展、合作发展,致力于促进国际团结与合作。(来源:中央广电总台央视新闻客户端)

Hội nghị thường niên được tổ chức theo hình thức trực tiếp, kết hợp trực tuyến và trực tiếp, mời đại biểu các giới chính trị, kinh doanh, học thuật, truyền thông,… của các nước cùng tham dự hội nghị, cùng thảo luận kế hoạch phát triển châu Á và toàn cầu sau đại dịch, tập trung vào phát triển xanh, phát triển sáng tạo, phát triển bao dung, phát triển hợp tác, nỗ lực thúc đẩy đoàn kết và hợp tác quốc tế. (Nguồn: App CCTV News)

 

东盟中药材入关量猛增 广西新设一药材进口口岸

Lượng thông quan dược liệu Đông y của ASEAN tăng mạnh, Quảng Tây mở thêm cửa khẩu nhập khẩu dược liệu mới

经中国国务院批准,中国国家药品监督管理局、海关总署日前同意,增设广西崇左市爱店口岸为药材进口边境口岸。

Sau khi được Quốc Vụ viện Trung Quốc phê duyệt, gần đây, Cục Quản lý giám sát Dược phẩm quốc gia Trung Quốc, Tổng cục Hải quan Trung Quốc đã đồng ý bổ sung thêm cửa khẩu Ái Điểm, thành phố Sùng Tả, Quảng Tây là cửa khẩu biên giới nhập khẩu dược liệu.

今后,符合中国《进口药材管理办法》等有关规定的药材,可经由爱店口岸进入中国市场。

Từ nay về sau, dược liệu đáp ứng các quy định liên quan của “Biện pháp quản lý dược liệu nhập khẩu” của Trung Quốc,… có thể tiến vào thị trường Trung Quốc thông qua cửa khẩu Ái Điểm.

近年来,随着中国-东盟博览会的举办,以及中国(广西)自由贸易试验区、防城港国际医学开放试验区建设的推进,中国-东盟药品经贸合作快速发展,广西逐渐成为东盟中药材进口主通道,从广西口岸入关的东盟中药材品种和数量迅猛增长,2020年以来,总货值连续2年居中国第一。

Những năm gần đây, cùng với việc tổ chức Hội chợ triển lãm Trung Quốc - ASEAN và xúc tiến xây dựng Khu thương mại tự do thí điểm Quảng Tây Trung Quốc, Khu thử nghiệm Y học Quốc tế mở cửa Phòng Thành Cảng, hợp tác kinh tế, thương mại dược phẩm Trung Quốc - ASEAN phát triển nhanh chóng, Quảng Tây dần trở thành kênh nhập khẩu dược liệu Đông y chính của ASEAN, chủng loại và số lượng dược liệu Đông y ASEAN thông quan qua cửa khẩu Quảng Tây tăng nhanh chóng, kể từ năm 2020 đến nay, tổng giá trị hàng hóa đứng đầu Trung Quốc trong 2 năm liên tiếp.

此前,广西已拥有南宁、防城港东兴、崇左凭祥、百色龙邦4个国家药材进口口岸,进口药材主要来自马来西亚、印尼、柬埔寨等国家。

Trước đây, Quảng Tây đã có 4 cửa khẩu nhập khẩu dược liệu quốc gia Trung Quốc gồm Nam Ninh, Đông Hưng - Phòng Thành Cảng, Bằng Tường - Sùng Tả, Long Bang - Bách Sắc, dược liệu nhập khẩu chủ yếu đến từ các nước Malaysia, Indonesia, Campuchia…

此次获批的崇左爱店口岸是中越边境陆路一类口岸,与越南峙马口岸相对,是中国通往越南海防直线距离最近的通道。(来源:中国新闻网  图:人民网)

Cửa khẩu Ái Điểm, Sùng Tả được phê duyệt lần này là cửa khẩu đường bộ loại 1 ở biên giới Trung Quốc - Việt Nam, đối diện với cửa khẩu Chi Ma, Việt Nam, là tuyến đường gần nhất đi thẳng từ Trung Quốc đến Hải Phòng, Việt Nam. (Nguồn: Chinanews.com, ảnh: People.cn)

新疆吐鲁番大漠变通途

Đường lớn xuyên sa mạc rộng lớn ở Turfan, Tân Cương

新疆吐鲁番柏油马路蜿蜒曲折,从茫茫戈壁中穿越而过,蔚为壮观。据悉,2021年,新疆新增高速(一级)公路超过1800公里、总里程突破9400公里,新增通高速(一级)公路的县市11个、总数达91个。新建改建农村公路9000多公里。(来源:人民网)

Con đường xuyên qua sa mạc Gobi rộng lớn ở Turfan, Tân Cương uốn lượn quanh co, vô cùng hoành tráng. Được biết, năm 2021, Tân Cương xây thêm hơn 1.800 km đường cao tốc (cấp 1), tổng chiều dài vượt 9.400 km, tăng thêm 11 huyện, và thành phố nối thông đường cao tốc (cấp 1), tổng số đạt 91 huyện, thành phố. Xây dựng mới và sửa chữa hơn 9.000 km đường nông thôn. (Nguồn: People.cn)

 

壮观!数百只灰鹤“歇脚”柴达木盆地可鲁克湖

Tráng lệ! Hàng trăm con sếu cổ trắng “nghỉ chân” ở hồ Ke Luke, bồn địa Tsaidam

随着天气逐渐转暖,候鸟迁徙季到来,青海省海西州德令哈市可鲁克湖托素湖又成为候鸟的天堂。近日,数百只灰鹤时而觅食嬉戏,时而翩翩起舞,为寂静的可鲁克湖托素湖增添了无限生机。

Khi thời tiết ấm dần lên, mùa chim di trú cũng đã đến, hồ Ke Luke-hồ Tuosu, thành phố Đức Linh Cáp, châu tự trị dân tộc Mông Cổ và Tạng Hải Tây, tỉnh Thanh Hải lại trở thành thiên đường của chim di trú. Gần đây, hàng trăm con sếu cổ trắng lúc kiếm ăn, vui đùa, lúc tung tăng nhảy múa, đã tiếp thêm sức sống vô hạn cho hồ Ke Luke-hồ Tuosu yên tĩnh.

灰鹤是国家二级重点保护野生动物,在迁徙及越冬时主要栖息在河流、湖泊、水库或海岸附近,常到开阔的农田或休耕地中觅食。可鲁克湖托素湖自然保护区独特的地理位置为众多野生动物的生存与发展提供有利条件。每年春天,都有大量的候鸟由南向北迁徙,使可鲁克湖托素湖保护区成为众多候鸟迁徙途中的停歇地。(来源:人民网-青海频道,德令哈市融媒体中心供图)

Sếu cổ trắng là động vật hoang dã bảo tồn trọng điểm cấp 2 quốc gia Trung Quốc, khi di cư và trú đông, chúng chủ yếu sống ở gần sông, hồ, hồ chứa nước hoặc bờ biển, thường đến khu vực đồng ruộng hoặc đất bỏ hoang rộng lớn để kiếm ăn. Vị trí địa lý độc đáo của Khu bảo tồn thiên nhiên hồ Ke Luke-hồ Tuosu mang đến điều kiện thuận lợi cho sự sinh tồn và phát triển của rất nhiều động vật hoang dã. Mùa xuân hàng năm, đều có một lượng lớn chim di trú từ phương Nam đến phương Bắc, khiến Khu bảo tồn hồ Ke Luke-hồ Tuosu trở thành nơi dừng chân nghỉ ngơi trên đường di trú của rất nhiều loài chim di trú theo mùa. (Nguồn: People.cn - Kênh Thanh Hải, Trung tâm truyền thông hội tụ thành phố Đức Linh Cáp cung cấp ảnh)