星期三, 04/12/2024 15:54 (GMT +7)

Lễ đóng máy phim tài liệu “Con đường phát triển” do Trung Quốc - Việt Nam hợp tác sản xuất và Lễ ký thỏa thuận hợp tác phát sóng phim Trung Quố 中越合拍纪录片《发展之路》杀青仪式暨越南“电视中国剧场”签约仪式在越南河内举行

星期四, 28/11/2024 | 16:28:57 [GMT +7] A  A

11月26日,中国广西广播电视台与越南之声广播电台在越南河内举办中越合拍纪录片《发展之路》杀青仪式暨越南“电视中国剧场”签约仪式。中国驻越南大使馆、广西壮族自治区党委宣传部、越共中央对外部、越南外交部、越南文化体育旅游部、越南之声广播电台等中越有关部门负责人及代表约130人参加活动。
Ngày 26 tháng 11, Đài Phát thanh Truyền hình Quảng Tây, Trung Quốc và Đài Tiếng nói Việt Nam đã tổ chức lễ đóng máy bộ phim tài liệu “Con đường phát triển” do Trung Quốc - Việt Nam hợp tác sản xuất và Lễ ký thỏa thuận hợp tác phát sóng phim Trung Quốc tại Việt Nam. Khoảng 130 người đã tham dự sự kiện này, trong đó có người phụ trách và đại diện các bộ ban có liên quan như Đại sứ quán Trung Quốc tại Việt Nam, Ban Tuyên truyền Đảng ủy Khu tự trị dân tộc Choang Quảng Tây, Trung Quốc,Ban đối ngoại Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam, Bộ Ngoại giao Việt Nam, Bộ Văn hóa Thể thao và Du lịch Việt Nam, Đài Tiếng nói Việt Nam.
中越合拍纪录片《发展之路》杀青仪式暨越南“电视中国剧场”签约仪式在越南河内举行
仪式上,桂越双方合拍纪录片《发展之路》封镜杀青,顺利完成拍摄工作。2025年是中越建交75周年,也是中越人文交流年。为生动记录中越两国友好交往的友谊故事,广西广播电视台联合越南之声广播电台联合拍摄两集纪录片《发展之路》,中越联合摄制组深入中越两国10个省市实地取景,采访了40多位中越关系友好发展的见证者和建设者,充分展现了两国人民携手共建中越命运共同体的共同愿景和坚定信心。该片计划于2025年中越建交日在广西广播电视台、越南之声广播电台主要电视频道及新媒体平台同步推出。
Tại buổi lễ, bộ phim tài liệu “Con đường phát triển” do Quảng Tây và Việt Nam hợp tác sản xuất đã đóng máy và hoàn thành thuận lợi công tác quay phim. Năm 2025 đánh dấu kỷ niệm 75 năm thiết lập quan hệ ngoại giao giữa Trung Quốc và Việt Nam, cũng là năm giao lưu nhân văn giữa Trung Quốc và Việt Nam. Để ghi lại một cách sống động câu chuyện về giao lưu hữu nghị giữa hai nước Trung - Việt, Đài Phát thanh Truyền hình Quảng Tây, Trung Quốc và Đài Tiếng nói Việt Nam cùng hợp tác quay bộ phim tài liệu hai tập “Con đường phát triển”, đoàn làm phim liên hợp Việt – Trung đi sâu vào thực địa lấy cảnh tại 10 tỉnh, thành phố của hai nước Việt Nam, Trung Quốc, phỏng vấn hơn 40 người chứng kiến và xây dựng quan hệ hữu nghị Việt - Trung, thể hiện đầy đủ nguyện vọng chung và niềm tin vững chắc của nhân dân hai nước trong việc chung tay cùng xây dựng Cộng đồng chia sẻ tương lai Việt - Trung. Bộ phim dự kiến phát sóng đồng thời trên Đài Phát thanh Truyền hình Quảng Tây, Trung Quốc, kênh truyền hình chủ yếu của Đài Tiếng nói Việt Nam và các nền tảng truyền thông mới vào ngày thiết lập quan hệ ngoại giao Việt – Trung năm 2025.
越南“电视中国剧场”续签协议仪式也于当天同期举行,广西广播电视台与越南之声广播电台将联合播出中国视听节目,持续深化在影视译制、节目合办方面的务实合作。
Lễ ký thỏa thuận hợp tác phát sóng phim Trung Quốc tại Việt Nam cũng diễn ra cùng ngày, Đài Phát thanh Truyền hình Quảng Tây, Trung Quốc và Đài Tiếng nói Việt Nam sẽ phối hợp phát sóng chương trình nghe nhìn Trung Quốc, tiếp tục làm sâu sắc hợp tác thiết thực về mặt dịch thuật và làm phim, hợp tác chương trình điện ảnh và truyền hình.
据悉,早在2018年8月,广西广播电视台就与越南之声旗下越南数字电视台签订了联合制作与播出电视节目协议,共同推进影视剧联合译制和播出,取得了丰硕成果,助力了民心相通,为筑牢中越全面战略伙伴关系的民意基础贡献了媒体力量。(广西广播电视台)
Được biết, ngay từ tháng 8 năm 2018, Đài Phát thanh Truyền hình Quảng Tây, Trung Quốc đã ký thỏa thuận phối hợp sản xuất và phát sóng chương trình truyền hình với Đài Truyền hình kỹ thuật số Việt Nam thuộc Đài Tiếng nói Việt Nam, để cùng thúc đẩy liên hợp dịch thuật và phát sóng phim điện ảnh truyền hình và đã đạt được thành quả tốt đẹp, giúp gắn kết nhân dân, đóng góp sức mạnh truyền thông để xây dựng nền tảng dư luận vững chắc cho mối quan hệ đối tác chiến lược toàn diện Việt - Trung. (Đài Phát thanh Truyền hình Quảng Tây, Trung Quốc)