星期一, 04/12/2023 06:20 (GMT +7)

叶猴头形状的登岛迎宾大门

星期二, 29/08/2023 | 16:21:35 [GMT +7] A  A

1、最近我去了一趟海防市吉婆岛,叶猴头形状的登岛迎宾大门给我留下了非常深刻的印象。《荷花》杂志能说明一下它的意义吗?
1, Vừa rồi khi có dịp đặt chân đến đảo Cát Bà, Hải Phòng, tôi đã rất ấn tượng với hình ảnh đầu con voọc có trên Cổng chào lên đảo. Hoa Sen có thể giải thích ý tưởng này không?

叶猴头形状的迎宾大门采用的是吉婆叶猴(又叫金头乌叶猴,学名Trachypithecus poliocephalus)的艺术形象。它是世界上最珍稀的灵长类动物之一,也是海防市吉婆岛的独有物种。吉婆叶猴种群目前大约有70只,是越南濒危物种红色名录和《世界自然保护联盟濒危物种红色名录》中的保护物种,是世界上最濒危的物种之一。
Hình ảnh đầu con voọc trên cổng chào là hình ảnh cách điệu của loài voọc Cát Bà hay voọc đầu vàng, có tên khoa học là Trachypithecus poliocephalus. Đây là một trong những loài linh trưởng quý hiếm nhất trên thế giới và chỉ được tìm thấy trên đảo Cát Bà, ngoài khơi thành phố Hải Phòng. Đàn voọc Cát Bà hiện có khoảng 70 con, là loài nằm trong Sách đỏ Việt Nam và Danh mục đỏ của Tổ chức Bảo tồn thiên nhiên  thế giới, có nguy cơ tuyệt chủng cao nhất thế giới.
吉婆叶猴成体体长约47-53厘米。特别的是它们的尾巴要比身体长得多,长约85-90厘米,可以协助它们在树枝间或在海拔100-150米高的陡峭石灰岩山崖上移动时保持身体平衡。
Voọc Cát Bà trưởng thành có chiều dài cơ thể khoảng từ 47-53cm. Đặc biệt, đuôi của chúng dài hơn cơ thể rất nhiều, khoảng từ 85-90cm và có tác dụng giúp chúng giữ thăng bằng cơ thể trong khi di chuyển giữa các cành cây hay trên những dãy núi đá vôi cheo leo, hiểm trở ở  độ cao từ 100-150m so với mực nước biển. 

吉婆国家公园位于生物圈储备区内,是越南的特种林区,也是辽阔的生物多样性分布区,包括红树林和石灰岩山林,不仅吸引了游客前来观光,而且还成为了叶猴的理想栖息地。
Nằm trong Khu dự trữ sinh quyển, Vườn quốc gia Cát Bà là khu rừng đặc dụng của Việt Nam, là vùng phân bố nhiều dạng sinh cảnh tự nhiên rộng lớn trong đó có những cánh rừng ngập mặn và rừng trên núi đá vôi không chỉ hấp dẫn khách du lịch mà còn trở thành nơi cư trú lý tưởng của loài voọc.

2、听说岘港最近推出了共享单车服务试点项目,非常方便游客使用。《荷花》杂志能否给我介绍一下这项服务?
2, Nghe nói Đà Nẵng mới đây đã triển khai thí điểm dịch vụ xe đạp công cộng rất thuận tiện cho du khách sử dụng. Hoa Sen có thể cung cấp thông tin cho tôi về dịch vụ này được không?

岘港的共享单车服务从2023年3月中旬开始启动。目前,该市已设立61个共享单车停车点,投放大约600辆单车。为方便游客使用,停车点的位置优先安排在公共汽车站附近,并接入了公共运输系统,保证交通安全和城市市容,提升便捷性。
Dịch vụ xe đạp công cộng tại Đà Nẵng bắt đầu được triển khai từ giữa tháng 3/2023. Hiện nay thành phố đã dựng 61 trạm xe đạp công cộng được thiết lập với khoảng 600 phương tiện. Để tiện lợi phục vụ du khách, vị trí các trạm được bố trí ưu tiên gần kề các trạm xe buýt để kết nối hệ thống vận tải công cộng, đảm bảo an toàn giao thông và cảnh quan đô thị, tăng tính thuận tiện.
如果要开锁租车,用户需要在手机上安装TNGo应用软件,使用个人手机号码注册并登录。租车费用可以通过Momo、ZaloPay、ViettelPay、VTCPay等电子钱包应用软件进行支付。用户可在任何停车点租车和还车。停车点还配备了具体的使用说明指示牌,以便大家阅读后使用。
Để thuê xe và mở khóa hệ thống, người dùng cần cài đặt ứng dụng TNGo trên điện thoại, đăng ký và đăng nhập tài khoản bằng số điện thoại cá nhân. Chi phí thuê xe được thanh toán qua các ứng dụng ví điện tử trên điện thoại thông minh như Momo, ZaloPay, ViettelPay, VTCPay. Người dùng có thể thuê và trả xe ở trạm bất kỳ sau khi sử dụng. Tại các trạm cũng bố trí bảng hướng dẫn sử dụng cụ thể để mọi người  dễ dàng vận hành.
试点期间,岘港市设定每辆单车的租车价格为5,000越南盾/30分钟和50,000越南盾/天。
Trong thời gian thí điểm, TP Đà Nẵng áp dụng mức giá thuê xe đạp mỗi lượt là 5.000 đồng/30 phút và 50.000 đồng/ngày.