Pha trà quanh bếp – Phương thức giải trí trong mùa đông 围炉煮茶,暖冬聚会新方式
冬日午后,约上三两好友,围炉而坐,用陶炉点上炭火,架上铁网,静静煮上一壶茶,围着摆上橘子、番薯、年糕等各类瓜果零食。闲聊,品茶,拍照打卡,好不惬意,入冬仪式感瞬间拉满。这个冬天,围炉煮茶成为人们休闲聚会的新方式。
Chiều đông, hẹn đôi ba người bạn, cùng ngồi quây quần bên bếp lò gốm đốt than hồng, gác thêm giá sắt, nhẹ nhàng pha ấm trà, bày trái cây và đồ ăn nhẹ như cam, khoai lang, bánh tổ… xung quanh, cùng nhau trò chuyện, thưởng trà, chụp ảnh, thật thú vị, cảm giác không khí mùa đông ngập tràn. Mùa đông năm nay, pha trà quanh bếp đã trở thành một hình thức giải trí mới.
“围炉煮茶”是当下流行的休闲方式,早在唐代,茶圣陆羽就在《茶经》中记录煮茶的过程。时至今日,许多地方的人们对这种形式并不陌生。在云南,“火塘烤茶”已经融入当地少数民族的日常生活。在湖南等地,也有冬天烤炭火、烧煤炉的习惯,再摆上一些水果零食,家人朋友就能唠上好一会儿家常。当下的“围炉煮茶”花样更繁多,煮的茶可以是红茶、果茶、奶茶等等,烘烤的零食也可以是一些个头小的瓜果,另外,小灯串、帐篷、幕布……也给“围炉煮茶”带来不一样的氛围感。
“Pha trà quanh bếp" là một cách giải trí phổ biến hiện nay. Ở Vân Nam, "Trà rang Hoắc Đường" đã đi vào cuộc sống hàng ngày của các dân tộc thiểu số địa phương. Hồ Nam và những nơi khác cũng có thói quen đốt lửa than và bếp than, sau đó bày một ít hoa quả ăn nhẹ, để người thân và bạn bè hàn huyên thật lâu. Ngày nay có nhiều kiểu "pha trà quanh bếp" hơn, trà để pha có thể là hồng trà, trà trái cây, trà sữa, v.v., đồ ăn vặt cũng có thể là một ít củ quả, ngoài ra còn có dây đèn nhỏ, lều, rèm..., mang lại một cảm giác mới lạ cho phương thức giải trí “pha trà quanh bếp”.
在湖南省岳阳市的一间茶馆,一步入便闻到温润的茶香、沁人的桂花香夹杂着烤红薯的气息,别有洞天的中式院落坐满了年轻茶客,充满了欢笑声和烟火气。
Trong một quán trà ở thành phố Nhạc Dương, tỉnh Hồ Nam, vừa bước chân vào đã có thể ngửi thấy mùi trà thơm dịu nhẹ, mùi hoa quế thơm ngào ngạt hoà quyện cùng mùi khoai lang nướng. Giữa không gian quán với phong cách Trung Quốc đặc thù là các thực khách trẻ tuổi ngồi thưởng trà, không khí vô cùng vui vẻ và ấm áp.
不大的院落,摆满了大小不一的茶桌,桌子中间是一个陶制的炭炉,炭炉上摆放着透明的玻璃茶壶,茶叶在沸腾的茶水中跳跃翻滚,周围水果、干果等各式茶点丰富多样,搭配中式风格的碗碟器皿,看上去十分协调。该茶馆的80后顾客张龙江表示,在家门口找一个这样舒适的环境,和朋友聊天、喝茶,还能吃上热乎乎的红薯、板栗……没有平日里的焦虑和烦恼,整个人很放松,很治愈。在这里和朋友一起“围炉煮茶”,煮的就是一种放松的心情,也是对一种“慢生活”的追求。
Khoảng sân nhỏ của quán kê đầy những chiếc bàn trà lớn nhỏ khác nhau, giữa bàn là chiếc bếp than gốm, trên bếp than hồng là ấm trà thủy tinh trong suốt, những lá trà cuộn lăn tăn trong nước sôi, xung quanh ấm trà là hoa quả, trái cây sấy khô,… nhìn rất đồng điệu với bát đĩa và đồ dùng kiểu Trung Hoa. Trương Long Giang, sinh năm 1980, một khách hàng của quán trà cho biết, có thể tìm thấy một không gian thoải mái như thế này ngay trước cửa nhà anh, nơi anh có thể trò chuyện với bạn bè, uống trà, ăn khoai lang, hạt dẻ..., tâm trạng thoải mái, không còn những lo lắng và phiền não của đời thường, cảm giác như được chữa lành. "Pha trà quanh bếp" với bạn bè là một kiểu thư giãn, và đó cũng là cách theo đuổi "lối sống chậm".
在上海四口曰田茶文化慢生活馆,创始人田媛媛开心地说:“最近一天接的电话,比过去一年还多。”为了满足更多消费需求,田媛媛专门在茶室外开辟了两桌围炉烤茶区域。尽管天气寒冷,不少年轻消费者依旧选择在户外体验。露营资深爱好者王女士介绍:“傍晚时分,炭火烧得正旺,露营灯亮起,氛围感最浓郁,一定要预约这个时间段,冷一点也没关系。”
Tại quán “Sống chậm với Văn hóa Trà Sikou Ritian” ở Thượng Hải, chủ quán Điền Viên Viên vui vẻ nói: "Những ngày gần đây tôi đã nhận được nhiều cuộc gọi đặt bàn hơn so với năm ngoái." Để đáp ứng nhu cầu của người tiêu dùng hơn nữa, Điền Viên Viên đã mở thêm hai khu vực “pha trà quanh bếp” bên ngoài cửa hàng. Bất chấp thời tiết se lạnh, nhiều người tiêu dùng trẻ vẫn chọn trải nghiệm ngoài trời. Cô Vương, một người đam mê cắm trại lâu năm cho biết: "Vào buổi chiều tối, khi lửa than đang cháy mạnh, đèn cắm trại được thắp sáng, bầu không khí trở nên ấm cúng, bạn phải đặt lịch hẹn vào khoảng thời gian này, trời có lạnh một chút cũng không sao."
今年冬天,一起“围炉煮茶”吗?
Mùa đông này, bạn có muốn cùng nhau "pha trà quanh bếp" không?