Quan hệ Việt Nam - Trung Quốc: 75 năm gắn bó, hợp tác toàn diện vì hòa bình và phát triển 中越75年风雨同舟,共创和平发展
中越建交75年来,作为友好邻邦,两国历经漫长紧密的合作历程,这一特殊关系源远流长,由毛泽东主席与胡志明主席亲手奠定,经数代领导人传承发展,成为双方共同珍视的宝贵财富。
75 năm thiết lập quan hệ ngoại giao, Trung Quốc và Việt Nam - hai nước láng giềng gần gũi - đã có chặng đường dài gắn bó, khăng khít. Mối quan hệ đặc biệt ấy có truyền thống lâu bền, sâu sắc bởi đã được Chủ tịch Mao Trạch Đông và Chủ tịch Hồ Chí Minh trực tiếp xây dựng và tiếp tục kế thừa, vun đắp bởi nhiều thế hệ lãnh đạo của hai nước, trở thành tài sản quý báu của cả hai dân tộc.
特殊关系中的里程碑
Những mốc son trong mối quan hệ gắn bó đặc biệt

Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm và Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Trung Quốc Tập Cận Bình tại Đại lễ đường Nhân dân ở thủ đô Bắc Kinh, ngày 19/8/2024.
1950年1月18日,中国与越南建立外交关系。多年来,中越双方秉持“长期稳定、面向未来、睦邻友好、全面合作”的“十六字”方针和“好邻居、好朋友、好同志、好伙伴”的“四好”精神。
2008年,中国与越南建立全面战略合作伙伴关系。同时,两国高层的频繁互访在巩固双边关系中发挥了重要作用。
Ngày 18/1/1950, Trung Quốc và Việt Nam đã thiết lập quan hệ ngoại giao. Trải qua nhiều giai đoạn lịch sử, Việt Nam và Trung Quốc đã xác định phát triển quan hệ hai nước theo phương châm “Láng giềng hữu nghị, hợp tác toàn diện, ổn định lâu dài, hướng tới tương lai” và tinh thần “Láng giềng tốt, bạn bè tốt, đồng chí tốt, đối tác tốt”.
Năm 2008, hai nước Trung-Việt đã xây dựng quan hệ Đối tác hợp tác chiến lược toàn diện.Cùng với đó, các chuyến thăm cấp cao thường xuyên giữa lãnh đạo hai nước đóng vai trò quan trọng trong việc củng cố quan hệ hai bên.

双方为新形势下的中越关系确立了“六个更”目标,即政治互信更高、安全合作更实、务实合作更深、民意基础更牢、多边协调配合更紧、分歧管控解决更好。在此基础上,两党两国关系持续展现出积极发展势头,对各层级、各领域产生深远的辐射影响,进一步稳固了双方更为活跃、高效且务实的合作基础,并在各领域内取得了显著成就。
双方均强调将对方视为本国周边外交的优先方向。
Hai nước cũng nhất trí thực hiện phương hướng “6 hơn” gồm: Tin cậy chính trị cao hơn; hợp tác quốc phòng - an ninh thực chất hơn; hợp tác thực chất sâu sắc hơn; nền tảng xã hội vững chắc hơn; phối hợp đa phương chặt chẽ hơn; bất đồng được kiểm soát, giải quyết tốt hơn. Trên cơ sở đó, quan hệ hai Đảng, hai nước duy trì đà phát triển rất tích cực, tạo sức lan tỏa mạnh mẽ đến các cấp, các ngành, tạo điều kiện cho quan hệ hợp tác càng thêm vững chắc, sôi động, hiệu quả, thiết thực hơn và đạt nhiều thành tựu quan trọng trên tất cả các lĩnh vực.
Hai bên đều khẳng định coi bên bạn là ưu tiên trong chính sách đối ngoại láng giềng của nước mình.
务实合作,亮点纷呈
Hợp tác thực chất, nhiều điểm sáng

Bộ trưởng Nguyễn Kim Sơn, Thứ trưởng Ngô Nham chứng kiến lễ ký kết thoả thuận hợp tác giữa các cơ sở giáo dục đại học hai nước.
历经75年发展,中越关系不断拓展并深化,各个领域合作日趋务实、稳固且全面。
其中,经济、贸易及投资领域的合作尤为突出。截至目前,越南是与中国保持贸易稳定且实现两位数增长的国家之一,也是中国在东盟最大贸易伙伴和全球第四大贸易伙伴国。中国海关数据显示,2024年,中越双边贸易额突破2600亿美元大关。
Trải qua 75 năm, mối quan hệ Việt - Trung không ngừng mở rộng, ngày càng đi vào chiều sâu; phát triển ngày càng thực chất, vững chắc, toàn diện trên mọi lĩnh vực. Trong đó, điểm sáng nhất phải kể tới hợp tác về kinh tế, thương mại, đầu tư.
Tính đến nay, Việt Nam là một trong số các đối tác vẫn duy trì ổn định thương mại với Trung Quốc, với mức tăng trưởng hai con số, và là bạn hàng thương mại thứ 4 trên toàn cầu và đứng đầu trong khối ASEAN.Theo số liệu của Hải quan Trung Quốc, kim ngạch thương mại hai chiều hai nước năm 2024 vượt mốc 260 tỷ USD.

Ngày 16/11/2024, chuyến tàu biển từ Bắc Hải (Trung Quốc) đưa theo hơn 1.000 du khách đến Hạ Long (Quảng Ninh) sau một thời gian dài gián đoạn.
此外,中越两国在教育、旅游、文化、民间交流及多边合作机制等领域的双边合作也取得了显著且实质性的进展。
截至目前,越南已有近60个省市与中国各地建立了友好合作关系。双方的社会政治组织、团体及地方政府已建立并定期开展多项合作机制与项目。
当前,中越两党两国及人民正携手推进双边关系升级,力求合作务实高效,惠及双方民众,并为地区和世界的和平、稳定与发展做出贡献。
Ngoài ra hợp tác song phương Việt Nam-Trung Quốc trên các lĩnh vực giáo dục, du lịch, văn hóa, giao lưu nhân dân, hợp tác ở các cơ chế đa phương... cũng có những bước phát triển mạnh mẽ và thực chất.
Đến nay, đã có gần 60 tỉnh, thành phố của Việt Nam thiết lập quan hệ hợp tác hữu nghị với các địa phương Trung Quốc. Các đoàn thể, tổ chức chính trị - xã hội, địa phương hai bên đã thiết lập và tổ chức định kỳ nhiều cơ chế, chương trình hợp tác...
Hai Đảng, hai nước và nhân dân hai nước, hai bên đang siết tay nhau nỗ lực đưa quan hệ song phương lên tầm cao mới, ngày càng thực chất, hiệu quả hơn, đóng góp hơn nữa vì lợi ích của nhân dân hai nước, vì hòa bình, ổn định, hợp tác và phát triển ở khu vực và trên thế giới.
Biên tập: Linh An
编辑/玲安