星期二, 07/05/2024 04:12 (GMT +7)

中越积极推动青年创新创业产学研合作

星期一, 20/06/2022 | 09:34:59 [GMT +7] A  A

中越积极推动青年创新创业产学研合作

Trung Quốc - Việt Nam tích cực thúc đẩy hợp tác giữa doanh nghiệp, trường học và đơn vị nghiên cứu khoa học trong đổi mới sáng tạo, khởi nghiệp của thanh niên

图为设在广西民族大学相思湖校区的中方分会场。
Trong ảnh là hội trường phụ của phía Trung Quốc đặt tại khuôn viên trường Hồ Tương Tư thuộc trường Đại học Dân tộc Quảng Tây.

616日,“发展与机遇——中越青年创新创业教育论坛”在中国广西南宁市和越南胡志明市同步举行。会上,两国高校、企业家代表分别分享相关研究成果,与会人员还围绕高校创新创业教育、产教融合、大学生创新创业素质能力、发展与机遇,探索跨校与跨国合作培养创新、创业青年等主题展开探讨。(中国新闻网)

Ngày 16 tháng 6, "Diễn đàn Đổi mới sáng tạo và khởi nghiệp: Phát triển và cơ hội cho sinh viên Trung Quốc - Việt Nam" đã được tổ chức đồng thời tại thành phố Nam Ninh, Quảng Tây, Trung Quốc và thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam. Tại diễn đàn, đại diện các trường cao đẳng, đại học và doanh nghiệp hai nước lần lượt chia sẻ các thành tựu nghiên cứu liên quan. Các thành viên tham dự diễn đàn còn triển khai thảo luận xung quanh các chủ đề như giáo dục đổi mới sáng tạo và khởi nghiệp của các trường cao đẳng, đại học, liên kết hợp tác giữa doanh nghiệp với trường học, tố chất năng lực đổi mới sáng tạo và khởi nghiệp của sinh viên, phát triển và cơ hội, tìm kiếm sự đổi mới trong việc hợp tác đào tạo liên trường và xuyên quốc gia, thanh niên khởi nghiệp... (Nguồn: Chinanews.com)

 

 三星堆鸟足曲身顶尊神像3000年后“合璧”

Tượng thần chân chim uốn mình đội bình rượu của Tam Tinh Đôi được "hợp nhất" sau 3.000 năm

616日,三星堆考古研究团队宣布将8号“祭祀坑”新发现的顶尊蛇身铜人像与19862号“祭祀坑”出土的青铜鸟脚人像残部拼对成功,专家将这件文物重新命名为鸟足曲身顶尊神像。在“分离”3000年后终于合体,专家认为这件充满想象力的珍贵文物堪称中国青铜文明的“巅峰之作”。

Ngày 16 tháng 6, ê-kíp nghiên cứu khảo cổ Tam Tinh Đôi tuyên bố ghép đôi thành công tượng người thân rắn đội bình rượu bằng đồng mới phát hiện tại "hố tế thần" số 8 với mảnh vỡ tượng người chân chim bằng đồng điếu được khai quật tại "hố tế thần" số 2 vào năm 1986, chuyên gia đặt lại tên cho di vật này là tượng thần chân chim uốn mình đội bình rượu. Sau 3.000 năm "chia cách" cuối cùng đã được hợp nhất, chuyên gia cho rằng văn vật quý giá này có thể coi là "tác phẩm đỉnh cao" của văn minh đồng điếu Trung Quốc.  (Nguồn: Tân Hoa Xã)

广西龙脊梯田引客来

Ruộng bậc thang Long Tích, Quảng Tây thu hút du khách

进入6月,广西龙胜各族自治县龙脊镇龙脊梯田已全面灌水,放眼望去,梯田水满田畴,犹如片片明镜,美不胜收,前来观光的游客络绎不绝。

Bước vào tháng 6, ruộng bậc thang Long Tích tại thị trấn Long Tích, huyện tự trị các dân tộc Long Thắng, Quảng Tây đã được dẫn nước tưới toàn diện. Nhìn ra xa, những mảnh ruộng bậc thang đầy nước tựa như những tấm gương sáng,vô cùng đẹp mắt, du khách tấp nập kéo đến tham quan.  (Nguồn: Gx.people.com.cn)