星期五, 03/05/2024 14:37 (GMT +7)

Thế vận hội mùa đông Bắc Kinh 2022 2022北京冬奥会

星期三, 15/12/2021 | 10:23:36 [GMT +7] A  A

@荷粉:东京奥运会闭幕了,下一个全球性的比赛将是2022北京冬奥会。听说北京冬奥会是“绿色冬奥”,《荷花》杂志能介绍一下为什么说是“绿色冬奥”吗?

 Bạn đọc: Thế vận hội Tokyo vừa bế mạc, cuộc thi mang tính toàn cầu sắp tới sẽ là Thế vận hội mùa đông Bắc Kinh 2022. Nghe nói Thế vận hội mùa đông Bắc Kinh là “Thế vận hội mùa đông xanh”, Đặc san Hoa sen có thể cho biết vì sao lại gọi là “Thế vận hội mùa đông xanh” được không?

 @荷花:北京冬奥会实现碳中和是重要的申办承诺。北京冬奥组委于2019年从低碳能源、低碳场馆、低碳交通等方面提出了18项碳减排措施。在此基础上,还提出林业固碳、涉奥企业自主行动、碳普惠等碳补偿措施。北京冬奥会充分利用2008年奥运会设施,通过对比赛场地、照明设备、功能房间等改造,创造性地实现了“水冰转换”“陆冰转换”,既避免了新建场馆带来的碳排放,又为赛后多项目广泛应用、多业态经营奠定了基础。

Hoa sen: Thực hiện trung hoà các bon là lời cam kết quan trọng trong quá trình đăng ký đăng cai Thế vận hội mùa đông Bắc Kinh. Năm 2019, Ban tổ chức Thế vận hội mùa đông Bắc Kinh đã đưa ra 18 giải pháp giảm thiểu phát thải các bon trên các lĩnh vực, bao gồm năng lượng các bon thấp, địa điểm các bon thấp và giao thông các bon thấp… Trên cơ sở đó, còn đề xuất các giải pháp bù trừ các bon như đồng hoá các bon rừng, các cơ chế khuyến khích giảm phát thải các bon ở các doanh nghiệp tự chủ liên quan đến Thế vận hội. Thế vận hội mùa đông Bắc Kinh sẽ phát huy tối đa cơ sở vật chất từ Thế vận hội Bắc Kinh 2008, thông qua cải tạo địa điểm thi đấu, hệ thống chiếu sáng, các phòng chức năng.v.v…, sáng tạo thực hiện “chuyển nước thành băng”, “chuyển đất thành băng”, vừa góp phần giảm thiểu phát thải các bon vì xây mới điểm thi đấu, vừa tạo tiền đề cho việc tái sử dụng, vận hành các hạng mục sau thi đấu một cách rộng rãi.

Nhà trượt băng tốc độ quốc gia Trung Quốc “Dải băng”. 

与鸟巢、水立方遥相呼应的国家速滑馆“冰丝带”, 是北京2022年冬奥会唯一的新建冰上竞赛场馆。“冰丝带”是世界上首次应用二氧化碳跨临界直冷制冰技术的场馆,实现碳排放趋近于零。除了“冰丝带”之外,首都体育馆、首体短道速滑训练馆以及五棵松冰球训练馆也选用了二氧化碳跨临界直接制冷系统。这是目前世界上最先进、最环保、也是最节能的制冷技术,在冬奥会历史上尚属首次。

Nhà trượt băng tốc độ quốc gia có tên “Dải băng” là nhà thi đấu trên băng được xây mới duy nhất cho Thế vận hội mùa đông Bắc Kinh 2022,  sẽ được đưa vào sử dụng cùng Sân vận động Tổ chim và Khu thể thao Khối nước. “Dải băng” là nhà thi đấu đầu tiên trên thế giới sử dụng CO2 siêu tới hạn vào công nghệ tạo băng trực tiếp, mức phát thải các bon gần như bằng không. Ngoài công trình “Dải băng”, Nhà thi đấu Thủ đô, Trung tâm huấn luyện trượt băng tốc độ đường ngắn đầu tiên và Trung tâm huấn luyện khúc côn cầu trên băng Wukesong cũng sử dụng hệ thống làm lạnh trực tiếp bằng CO2 siêu tới hạn. Đây là công nghệ tiên tiến nhất, bảo vệ môi trường nhất và tiết kiệm năng lượng nhất thế giới tính tới thời điểm hiện tại, lần đầu tiên được áp dụng trong lịch sử các kỳ Thế vận hội mùa đông.

 不仅如此,北京冬奥会所有新建室内场馆全部达到绿色建筑三星级标准,其他现有室内场馆达到绿色建筑二星级标准。所有场馆实现100%绿电供应,即电力均来自风力发电或光伏发电,北京冬奥会将成为百年奥运历史上第一次全部使用绿色清洁电力的奥运会。

Không chỉ những thế, tất cả các công trình thi đấu trong nhà được  xây mới phục vụ Thế vận hội mùa đông Bắc Kinh đều đạt tiêu chuẩn kiến trúc xanh 3 sao, còn những công trình thi đấu trong nhà hiện có khác cũng đều đạt tiêu chuẩn kiến trúc xanh 2 sao. Tất cả các phòng thi đấu đều sử dụng 100% nguồn điện xanh, tức là nguồn điện được sinh ra từ sức gió hoặc quang điện. Thế vận hội mùa đông Bắc Kinh sẽ trở thành Thế vận hội đầu tiên sử dụng toàn bộ năng lượng điện là nguồn điện xanh, sạch trong lịch sử 100 năm Thế vận hội.