星期六, 27/07/2024 15:50 (GMT +7)

中国敦煌莫高窟

星期三, 11/10/2023 | 16:08:10 [GMT +7] A  A

1、我朋友从中国旅游回到越南,就给我推荐敦煌莫高窟是个值得一去的地方,由于近期我没有出行计划,想了解一下是否可以通过网上感受它的魅力呢?
1. Bạn của tôi đã trở về Việt Nam sau chuyến du lịch ở Trung Quốc, và anh ấy đã giới thiệu cho tôi hang đá Mạc Cao tại Đôn Hoàng như một nơi đáng đến. Vì chưa có kế hoạch du lịch trong thời gian tới, nên tôi muốn biết liệu có thể cảm nhận được sức quyến rũ của hang đá này qua mạng hay không?
敦煌莫高窟藏经洞是20世纪最重要的考古大发现之一,其中出土了6万余件公元4世纪至11世纪的古代文献和艺术品,被誉为“打开世界中世纪历史的钥匙” 。
Hang đá Mạc Cao tại Đôn Hoàng là một trong những phát hiện khảo cổ quan trọng nhất của thế kỷ 20. Trong đó, hơn 60.000 tài liệu cổ và tác phẩm nghệ thuật từ thế kỷ 4 đến thế kỷ 11 sau Công nguyên đã được khai quật, nên hang đá này được mệnh danh là "Chiếc chìa khoá mở ra lịch sử thời trung cổ của thế giới". 
如果还没有计划前往莫高窟参观,可以先登录“云游敦煌”微信小程序或“数字敦煌”官网(https://www.e-dunhuang.com/)体验“数字藏经洞”,感受敦煌文化艺术的魅力。在登录“云游敦煌”微信小程序后,就可以进入到高清还原的藏经洞中,近距离观赏洞窟里的壁画、彩塑和碑文等细节。“数字藏经洞”还首次在数字世界还原莫高窟1600米外崖面原貌,毫米级高精度复刻莫高窟三层楼和第16、17窟。同时,营造了极具真实感的环境氛围,不仅还原了早晨10点的太阳光照效果,还在窟内加上了“开灯”的观赏模式,让用户获得不同于实地游览的全新体验。
Nếu chưa có kế hoạch đến thăm hang đá Mạc Cao thì trước tiên bạn cần đăng nhập vào ứng dụng WeChat “Du lịch Đôn Hoàng” hoặc trang web “Đôn Hoàng kỹ thuật số (https://www.e-dunhuang.com/) để trải nghiệm “Hang đá kỹ thuật số”, cảm nhận sức quyến rũ của văn hoá và nghệ thuật Đôn Hoàng. Sau khi đăng nhập vào ứng dụng WeChat “Du lịch Đôn Hoàng”, bạn có thể vào thăm hang đá qua bản phục hồi độ nét cao, ngắm nhìn cận cảnh các bức tranh tường, tượng đất sét và bia đá… trong hang. “Hang đá kỹ thuật số”cũng lần đầu tiên khôi phục diện mạo ban đầu của mặt vách đá cao 1600 mét bằng công nghệ kỹ thuật số, tái tạo tầng thứ ba của hang đá Mạc Cao và hang đá số 16, 17 với độ chính xác cao từng milimet. Đồng thời “Hang đá kỹ thuật số” còn tạo ra một môi trường rất thực, không chỉ khôi phục hiệu ứng ánh sáng mặt trời lúc 10 giờ sáng mà còn thêm chế độ xem “Bật đèn” trong hang, cho phép người dùng có được trải nghiệm hoàn toàn mới với chuyến thăm quan tại chỗ.


2、我知道中国有不少世界遗产,但我想具体了解一下中国拥有的世界文化与自然双重遗产都有哪些?麻烦《荷花》杂志为我介绍一下。
2.Tôi biết Trung Quốc có rất nhiều di sản thế giới. Nhưng tôi muốn biết thêm về các di sản văn hoá và thiên nhiên thế giới kép của Trung Quốc. Mong Tạp chí Hoa Sen hãy giới thiệu giúp tôi.
世界文化与自然双重遗产,又叫复合遗产或混合遗产,是同时具备自然遗产与文化遗产两种条件者。截至2023年4月,中国拥有的世界文化与自然双重遗产共4处,分别是泰山、黄山、峨眉山-乐山大佛、武夷山,其中,泰山是中国也是世界上第一个自然与文化双重遗产。
Di sản văn hóa và thiên nhiên thế giới kép hay còn được gọi là di sản phức hợp hoặc di sản hỗn hợp, dùng để chỉ những di sản có sự kết hợp của hai yếu tố thiên nhiên và văn hóa. Tính đến tháng 4 năm 2023, Trung Quốc có tổng cộng 4 di sản văn hóa và thiên nhiên thế giới kép, đó là núi Thái Sơn, Hoàng Sơn, Nga Mi Sơn – Lạc Sơn Đại Phật, Vũ Di Sơn. Trong đó, núi Thái Sơn là di sản văn hoá và thiên nhiên thế giới kép đầu tiên của Trung Quốc và thế giới.
泰山
泰山位于山东省泰安市,绵延起伏长约200公里。主峰玉皇顶海拔1532米,山峰突兀峻拔,雄伟壮丽。从山脚到山顶,沿途古迹名胜30多处。 
Núi Thái Sơn
Nằm ở thành phố Thái An, tỉnh Sơn Đông, núi Thái Sơn trải dài khoảng 200 km. Đỉnh Ngọc Hoàng, cũng là đỉnh núi chính có độ cao 1532 mét so với mực nước biển, đỉnh dốc và hùng vĩ tráng lệ. Dọc đường đi từ chân đến đỉnh núi có hơn 30 di tích lịch sử văn hoá và danh lam thắng cảnh. 
黄山
黄山位于安徽省黄山市境内,有莲花峰、光明顶、天都峰三大主峰。这里风景秀丽,以奇松、怪石、云海、温泉著名,并称“黄山四绝”。黄山境内有大量文化遗存,另有现存摩崖石刻300余处,孕育了中国山水画“黄山画派”。此外,历代文人雅士在观赏黄山美景的同时,还留下了较多文学作品,流传下来的就有2万多篇(首)。
Núi Hoàng Sơn
Núi Hoàng Sơn nằm ở thành phố Hoàng Sơn, tỉnh An Huy. Núi có ba đỉnh chính là đỉnh Liên Hoa, đỉnh Quang Minh và đỉnh Thiên Đô. Nơi đây nổi tiếng với cảnh đẹp mê hồn, và được mệnh danh là “Hoàng Sơn tứ kỳ” với thông, đá, biển mây và suối nước nóng. 
Có một số lượng lớn các di tích văn hóa ở Hoàng Sơn và hơn 300 tác phẩm chạm khắc trên vách đá, tạo nên “Trường phái tranh Hoàng Sơn”, một thể loại tranh phong cảnh của Trung Quốc. Ngoài ra, trong khi thưởng thức cảnh đẹp của núi Hoàng Sơn, các văn nhân và học giả của các triều đại trước đã để lại nhiều tác phẩm văn học cùng hơn 20.000 bài thơ được lưu truyền. 
 峨眉山-乐山大佛
峨眉山位于四川省乐山市峨眉山市,海拔3099米。唐宋时期,佛教日趋兴盛,有佛龛百余,洞窟40个,又有万年寺、报国寺等名胜。而同属四川省乐山市的乐山大佛开凿于唐开元元年(公元713年),完成于贞元十九年(803年)。大佛头与山齐,脚踏大江,通高71米,肩宽24米,是世界最大的石佛像。
Nga Mi Sơn – Lạc Sơn Đại Phật
Nga Mi Sơn nằm ở thành phố cấp huyện Nga Mi Sơn, Lạc Sơn, tỉnh Tứ Xuyên, có độ cao 3099 mét so với mực nước biển . Vào thời nhà Đường và nhà Tống, Phật giáo ngày càng phát triển với rất nhiều danh lam thắng cảnh, như hơn 100 am thờ Phật, 40 hang động, chùa Vạn Niên, chùa Báo Quốc… Còn Lạc Sơn Đại Phật cũng thuộc thành phố Lạc Sơn, tỉnh Tứ Xuyên, được khai quật vào năm Khai Nguyên đầu tiên (năm 713 sau Công nguyên) và hoàn thành vào năm Trấn Nguyên thứ 19 ( năm 803). Đầu Đại Phật cao như núi, chân bước trên sông, tượng cao 71 mét, vai rộng 24 mét và là bức tượng Phật bằng đá lớn nhất thế giới. 
 武夷山
武夷山位于江西与福建两省交界处。武夷山国家级自然保护区有“华东屋脊”之称的黄岗山,海拔2160.8米,是东南大陆最高峰,这里保存有最为完整的江西森林植被类型,被誉为“珍稀植物王国,奇禽异兽天堂”。
Vũ Di Sơn
Vũ Di Sơn nằm ở nơi giao nhau giữa hai tỉnh Giang Tây và tỉnh Phúc Kiến. Núi Hoàng Cương nằm trong Khu bảo tồn thiên nhiên quốc gia Vũ Di Sơn được mệnh danh là “Nóc nhà phía Đông của Trung Quốc”, có độ cao 2160.8 mét so với mực nước biển, là đỉnh núi cao nhất ở phía Đông Nam lục địa. Nơi đây có thảm thực vật rừng hoàn chỉnh nhất ở Giang Tây, được mệnh danh là “Vương quốc của những loài thực vật quý hiếm, thiên đường của muông thú”.